Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-18, verse-49

सुबन्धुः कस्यचित्कः स्यादिह नो कश्चिदप्यरिः ।
सदा सर्वे च सर्वस्य सर्वं सर्वेश्वरेच्छया ॥ ४९ ॥
subandhuḥ kasyacitkaḥ syādiha no kaścidapyariḥ ,
sadā sarve ca sarvasya sarvaṃ sarveśvarecchayā 49
49. subandhuḥ kasyacit kaḥ syāt iha na kaścit api ariḥ
sadā sarve ca sarvasya sarvam sarveśvara-icchayā
49. iha kasyacit kaḥ subandhuḥ syāt? na kaścit api ariḥ (syāt).
ca sadā sarveśvara-icchayā sarvasya sarve sarvam (bhavanti).
49. In this world, who is truly a friend to anyone? And indeed, no one is truly an enemy. Rather, by the will of the Lord of all (sarveśvara), all beings and everything always belong to everyone.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुबन्धुः (subandhuḥ) - a true friend (good friend, kinsman)
  • कस्यचित् (kasyacit) - of anyone (of someone, of anyone)
  • कः (kaḥ) - who (who, what)
  • स्यात् (syāt) - may be (may be, let be, would be)
  • इह (iha) - in this world (here, in this world, now)
  • (na) - not (not, no)
  • कश्चित् (kaścit) - anyone (someone, anyone)
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • अरिः (ariḥ) - enemy (enemy, foe)
  • सदा (sadā) - always (always, ever)
  • सर्वे (sarve) - all (beings) (all, everyone)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • सर्वस्य (sarvasya) - of everyone (of all, of everyone, of everything)
  • सर्वम् (sarvam) - everything (all things) (all, everything, the whole)
  • सर्वेश्वर-इच्छया (sarveśvara-icchayā) - by the will of the Lord of all (sarveśvara) (by the will of the Lord of all)

Words meanings and morphology

सुबन्धुः (subandhuḥ) - a true friend (good friend, kinsman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of subandhu
subandhu - good friend, kinsman, relative
Compound type : karmadhāraya (su+bandhu)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • bandhu – kinsman, relative, friend
    noun (masculine)
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone (of someone, of anyone)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of kimcid
kimcid - someone, something, anyone, anything
कः (kaḥ) - who (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
स्यात् (syāt) - may be (may be, let be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
इह (iha) - in this world (here, in this world, now)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - anyone (someone, anyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kimcid
kimcid - someone, something, anyone, anything
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
अरिः (ariḥ) - enemy (enemy, foe)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ari
ari - enemy, foe, rival
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all (beings) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Also can be plural neuter. Context implies masculine (all beings).
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
सर्वस्य (sarvasya) - of everyone (of all, of everyone, of everything)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Here implies 'for everyone' or 'belonging to everyone'.
सर्वम् (sarvam) - everything (all things) (all, everything, the whole)
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: In this context, neuter nominative singular for 'everything'.
सर्वेश्वर-इच्छया (sarveśvara-icchayā) - by the will of the Lord of all (sarveśvara) (by the will of the Lord of all)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sarveśvara-icchā
sarveśvara-icchā - will of the Lord of all
Compound type : tatpurusha (sarveśvara+icchā)
  • sarveśvara – Lord of all, God
    noun (masculine)
  • icchā – will, desire, wish
    noun (feminine)
    Derived from root iṣ (to wish)
    Root: iṣ (class 4)
Note: Compound of sarveśvara (Lord of all) and icchā (will).