Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-18, verse-6

सर्वशत्रुषु मध्यस्थो दयादाक्षिण्यसंयुतः ।
प्राप्तकर्मकरोऽग्र्याणां संसारे नावसीदति ॥ ६ ॥
sarvaśatruṣu madhyastho dayādākṣiṇyasaṃyutaḥ ,
prāptakarmakaro'gryāṇāṃ saṃsāre nāvasīdati 6
6. sarvaśatruṣu madhyasthaḥ dayādākṣiṇyasaṃyutaḥ
prāptakarmakaraḥ agryāṇām saṃsāre na avasīdati
6. sarvaśatruṣu madhyasthaḥ dayādākṣiṇyasaṃyutaḥ
agryāṇām prāptakarmakaraḥ saṃsāre na avasīdati
6. Impartial towards all enemies, endowed with compassion and graciousness, and performing the actions (karma) that are naturally incumbent upon him, being one of the foremost (people)—such a one does not despair in the cycle of transmigration (saṃsāra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वशत्रुषु (sarvaśatruṣu) - among all enemies, towards all enemies
  • मध्यस्थः (madhyasthaḥ) - standing in the middle, impartial, neutral
  • दयादाक्षिण्यसंयुतः (dayādākṣiṇyasaṁyutaḥ) - endowed with compassion and graciousness
  • प्राप्तकर्मकरः (prāptakarmakaraḥ) - one who performs the actions (karma) that are naturally incumbent upon him (one who performs actions that have come (to him), one who does what is due)
  • अग्र्याणाम् (agryāṇām) - among the foremost people (who perform such duties) (of the foremost, of the chief ones, of the best)
  • संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration, in worldly existence
  • (na) - not, no
  • अवसीदति (avasīdati) - sinks down, despairs, becomes dejected

Words meanings and morphology

सर्वशत्रुषु (sarvaśatruṣu) - among all enemies, towards all enemies
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvaśatru
sarvaśatru - all enemies
Compound type : karmadhāraya (sarva+śatru)
  • sarva – all, every
    pronoun
  • śatru – enemy, adversary
    noun (masculine)
मध्यस्थः (madhyasthaḥ) - standing in the middle, impartial, neutral
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madhyastha
madhyastha - standing in the middle, neutral, impartial
Derived from madhya (middle) and √sthā (to stand)
Compound type : upapada (madhya+stha)
  • madhya – middle, central
    noun (neuter)
  • stha – standing, being, situated in
    adjective
    Agent Noun / Adjective
    Derived from √sthā (to stand)
    Root: √sthā (class 1)
Note: Refers to the person described in the verse.
दयादाक्षिण्यसंयुतः (dayādākṣiṇyasaṁyutaḥ) - endowed with compassion and graciousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dayādākṣiṇyasaṃyuta
dayādākṣiṇyasaṁyuta - endowed with compassion and graciousness
Compound type : bahuvrīhi (dayā+dākṣiṇya+saṃyuta)
  • dayā – compassion, pity, sympathy
    noun (feminine)
  • dākṣiṇya – graciousness, courtesy, politeness, skill
    noun (neuter)
  • saṃyuta – joined, united, endowed with, possessed of
    adjective
    Past Passive Participle
    PPP of saṃ-√yuj (to join, to connect)
    Prefix: sam
    Root: √yuj (class 7)
Note: Refers to the person described in the verse.
प्राप्तकर्मकरः (prāptakarmakaraḥ) - one who performs the actions (karma) that are naturally incumbent upon him (one who performs actions that have come (to him), one who does what is due)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptakarmakara
prāptakarmakara - one who performs actions that have come to him, one who does what is due
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+karma+kara)
  • prāpta – obtained, reached, due, incumbent
    adjective
    Past Passive Participle
    PPP of pra-√āp (to obtain, to reach)
    Prefix: pra
    Root: √āp (class 5)
  • karma – action, deed, duty, work (karma)
    noun (neuter)
    Derived from √kṛ (to do)
    Root: √kṛ (class 8)
  • kara – maker, doer, performer
    noun (masculine)
    Agent Noun
    Derived from √kṛ (to do)
    Root: √kṛ (class 8)
Note: Refers to the person described in the verse.
अग्र्याणाम् (agryāṇām) - among the foremost people (who perform such duties) (of the foremost, of the chief ones, of the best)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of agrya
agrya - foremost, chief, best, excellent
Derived from agra (front, tip)
Note: Refers to the category of people to whom the described person belongs or for whom he acts.
संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration, in worldly existence
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - cycle of transmigration, worldly existence, rebirth (saṃsāra)
Derived from saṃ-√sṛ (to move together, flow together)
Prefix: sam
Root: √sṛ (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अवसीदति (avasīdati) - sinks down, despairs, becomes dejected
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of avasīd
Present active indicative
Formed from ava-√sad (to sit down)
Prefix: ava
Root: √sad (class 1)