योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-18, verse-14
तेषामभिमता नार्यो भावाभावविभूषिताः ।
ज्वालानरकवह्नीनां यास्ताः कनकरोचिषः ॥ १४ ॥
ज्वालानरकवह्नीनां यास्ताः कनकरोचिषः ॥ १४ ॥
teṣāmabhimatā nāryo bhāvābhāvavibhūṣitāḥ ,
jvālānarakavahnīnāṃ yāstāḥ kanakarociṣaḥ 14
jvālānarakavahnīnāṃ yāstāḥ kanakarociṣaḥ 14
14.
teṣām abhimatāḥ nāryaḥ bhāvābhāvavibhūṣitāḥ
jvālānarakavahnīnām yāḥ tāḥ kanakarociṣaḥ
jvālānarakavahnīnām yāḥ tāḥ kanakarociṣaḥ
14.
teṣām abhimatāḥ bhāvābhāvavibhūṣitāḥ nāryaḥ yāḥ tāḥ
kanakarociṣaḥ (santi) jvālānarakavahnīnām (santi)
kanakarociṣaḥ (santi) jvālānarakavahnīnām (santi)
14.
Their desired women, adorned with changing moods and expressions (bhāvābhāva), those who shine like gold, are (in reality) the fires of hellish flames.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - Of those fools mentioned previously. (of them, of those)
- अभिमताः (abhimatāḥ) - desired, agreeable, beloved
- नार्यः (nāryaḥ) - women
- भावाभावविभूषिताः (bhāvābhāvavibhūṣitāḥ) - Adorned with various expressions of emotion or fleeting charms, indicating their captivating but transient nature. (adorned with states of existence and non-existence, adorned with changing moods/expressions)
- ज्वालानरकवह्नीनाम् (jvālānarakavahnīnām) - of the fires of hellish flames
- याः (yāḥ) - who, which
- ताः (tāḥ) - those, they
- कनकरोचिषः (kanakarociṣaḥ) - golden-hued, having the brilliance of gold
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - Of those fools mentioned previously. (of them, of those)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अभिमताः (abhimatāḥ) - desired, agreeable, beloved
(adjective)
Nominative, feminine, plural of abhimata
abhimata - desired, approved, agreeable, intended
Past Passive Participle
From prefix abhi + root man (to think), P.P.P. used as an adjective.
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Agrees with nāryaḥ.
नार्यः (nāryaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female
Note: Subject of the implied verb 'santi' (are).
भावाभावविभूषिताः (bhāvābhāvavibhūṣitāḥ) - Adorned with various expressions of emotion or fleeting charms, indicating their captivating but transient nature. (adorned with states of existence and non-existence, adorned with changing moods/expressions)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhāvābhāvavibhūṣita
bhāvābhāvavibhūṣita - adorned with existence and non-existence, adorned with changing moods/expressions
Compound type : bahuvrihi (bhāva+abhāva+vibhūṣita)
- bhāva – state of being, existence, feeling, emotion, disposition
noun (masculine)
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - abhāva – non-existence, absence, negation
noun (masculine)
Negation of bhāva
Prefix: a - vibhūṣita – adorned, decorated, ornamented
adjective
Past Passive Participle
From prefix vi + root bhūṣ (to adorn)
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with nāryaḥ.
ज्वालानरकवह्नीनाम् (jvālānarakavahnīnām) - of the fires of hellish flames
(noun)
Genitive, masculine, plural of jvālānarakavahni
jvālānarakavahni - fire of hellish flames
Compound type : tatpurusha (jvālā+naraka+vahni)
- jvālā – flame, blaze
noun (feminine) - naraka – hell, infernal region
noun (masculine) - vahni – fire, flame
noun (masculine)
Note: Implies comparison: 'are like the fires of hellish flames'.
याः (yāḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of yad
yad - which, who, what
Note: Relative pronoun referring to nāryaḥ.
ताः (tāḥ) - those, they
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to yāḥ.
कनकरोचिषः (kanakarociṣaḥ) - golden-hued, having the brilliance of gold
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kanakarocis
kanakarocis - golden-hued, golden-brilliant
Compound type : bahuvrihi (kanaka+rocis)
- kanaka – gold
noun (neuter) - rocis – light, brightness, brilliance, splendor
noun (neuter)
From root ruc (to shine)
Root: ruc (class 1)
Note: Agrees with nāryaḥ/yāḥ/tāḥ.