योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-18, verse-50
आलूनशीर्णमखिलमिदमन्योन्यसंश्रितम् ।
अनारतं याति जगत्तरङ्गौघ इवाम्भसः ॥ ५० ॥
अनारतं याति जगत्तरङ्गौघ इवाम्भसः ॥ ५० ॥
ālūnaśīrṇamakhilamidamanyonyasaṃśritam ,
anārataṃ yāti jagattaraṅgaugha ivāmbhasaḥ 50
anārataṃ yāti jagattaraṅgaugha ivāmbhasaḥ 50
50.
ālūna-śīrṇam akhilam idam anyonyasaṃśritam
anāratam yāti jagat taraṅga-oghaḥ iva ambhasaḥ
anāratam yāti jagat taraṅga-oghaḥ iva ambhasaḥ
50.
idam akhilam ālūna-śīrṇam anyonyasaṃśritam jagat ambhasaḥ taraṅga-oghaḥ iva anāratam yāti.
50.
This entire world (jagat), though constantly cut down and decaying, yet mutually dependent, moves on unceasingly, just like a multitude of waves of water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आलून-शीर्णम् (ālūna-śīrṇam) - constantly being cut down and decaying (cut down and torn/withered)
- अखिलम् (akhilam) - entire (entire, whole, complete)
- इदम् (idam) - this (this, this one)
- अन्योन्यसंश्रितम् (anyonyasaṁśritam) - mutually dependent (mutually dependent, resting on each other)
- अनारतम् (anāratam) - unceasingly (incessantly, continuously, constantly)
- याति (yāti) - moves on (goes, moves, proceeds)
- जगत् (jagat) - world (jagat) (world, universe, moving)
- तरङ्ग-ओघः (taraṅga-oghaḥ) - multitude of waves (multitude of waves, wave-mass)
- इव (iva) - just like (like, as, as if)
- अम्भसः (ambhasaḥ) - of water
Words meanings and morphology
आलून-शीर्णम् (ālūna-śīrṇam) - constantly being cut down and decaying (cut down and torn/withered)
(adjective)
neuter, singular of ālūna-śīrṇa
ālūna-śīrṇa - cut and torn, broken and withered
Compound type : dvandva (ālūna+śīrṇa)
- ālūna – cut, mown, plucked
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root lū (to cut) with prefix ā
Prefix: ā
Root: lū (class 9) - śīrṇa – torn, withered, decayed, broken
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root śṝ (to tear, to decay)
Root: śṝ (class 9)
Note: Qualifies 'jagat'.
अखिलम् (akhilam) - entire (entire, whole, complete)
(adjective)
neuter, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, without defect
Compound type : tatpurusha (a+khila)
- a – not, un-
indeclinable - khila – deficient, empty, waste land
noun (neuter)
Note: Qualifies 'jagat'.
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'jagat'.
अन्योन्यसंश्रितम् (anyonyasaṁśritam) - mutually dependent (mutually dependent, resting on each other)
(adjective)
neuter, singular of anyonyasaṃśrita
anyonyasaṁśrita - mutually dependent, connected with one another
Compound type : bahuvrihi (anyonya+saṃśrita)
- anyonya – one another, mutual
pronoun - saṃśrita – dependent, resting on, connected with
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root śri (to lean on, resort to) with prefix sam
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Qualifies 'jagat'.
अनारतम् (anāratam) - unceasingly (incessantly, continuously, constantly)
(indeclinable)
Prefixes: an+ā
Root: ram (class 1)
Note: Often functions adverbially.
याति (yāti) - moves on (goes, moves, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
जगत् (jagat) - world (jagat) (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Can also be used as an adjective 'moving'.
तरङ्ग-ओघः (taraṅga-oghaḥ) - multitude of waves (multitude of waves, wave-mass)
(noun)
Nominative, masculine, singular of taraṅga-ogha
taraṅga-ogha - mass/multitude of waves
Compound type : tatpurusha (taraṅga+ogha)
- taraṅga – wave, billow
noun (masculine) - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine)
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
अम्भसः (ambhasaḥ) - of water
(noun)
Genitive, neuter, singular of ambhas
ambhas - water, fluid
Note: Genitive case indicating possession or source.