Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,18

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-18, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
युक्ताशयानां महतामहतानां कुदृष्टिभिः ।
स्वभावोऽयं महाबाहो लीलया चरतामिह ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
yuktāśayānāṃ mahatāmahatānāṃ kudṛṣṭibhiḥ ,
svabhāvo'yaṃ mahābāho līlayā caratāmiha 1
1. śrī vasiṣṭhaḥ uvāca yukta-āśayānām mahatām ahatānām
kudṛṣṭibhiḥ svabhāvaḥ ayam mahābāho līlayā caratām iha
1. mahābāho śrī vasiṣṭhaḥ uvāca iha līlayā caratām
yukta-āśayānām mahatām kudṛṣṭibhiḥ ahatānām ayam svabhāvaḥ
1. Śrī Vasiṣṭha said: O mighty-armed (mahābāho) one, this is the very intrinsic nature (svabhāva) of great individuals whose intentions are properly directed, who remain untouched by erroneous views, and who engage in worldly activities with effortless ease.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्री (śrī) - an honorific prefix (auspicious, prosperous, glorious, beautiful; an epithet of respect)
  • वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (a proper noun))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • युक्त-आशयानाम् (yukta-āśayānām) - of those whose intentions are properly directed (of those whose intentions are composed/rightly directed)
  • महताम् (mahatām) - of great individuals/souls (of great ones, of noble ones, of great souls)
  • अहतानाम् (ahatānām) - of those who remain untouched (of those who are not struck/harmed/deterred/affected)
  • कुदृष्टिभिः (kudṛṣṭibhiḥ) - by erroneous views (by wrong views, by evil thoughts, by false perceptions)
  • स्वभावः (svabhāvaḥ) - intrinsic nature (svabhāva) (own nature, intrinsic nature, essential quality)
  • अयम् (ayam) - this (this (masculine singular nominative))
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed (mahābāho) one (O mighty-armed one)
  • लीलया (līlayā) - with effortless ease (by sport, by play, with ease, playfully)
  • चरताम् (caratām) - of those who engage in worldly activities (of those moving, of those acting, of those behaving)
  • इह (iha) - in this world (here, in this world, at this place)

Words meanings and morphology

श्री (śrī) - an honorific prefix (auspicious, prosperous, glorious, beautiful; an epithet of respect)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty; an epithet of Lakṣmī
Note: The word is indeclinable in this context as an honorific.
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - 'most excellent', 'best'; name of a celebrated Vedic sage
Superlative of 'vasu' (good, excellent).
Root: vas (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
perfect tense form
Perfect active, 3rd person singular, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
युक्त-आशयानाम् (yukta-āśayānām) - of those whose intentions are properly directed (of those whose intentions are composed/rightly directed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of yuktāśaya
yuktāśaya - one whose mind/intention is composed, steady, rightly directed
Compound of yukta (past passive participle of yuj) and āśaya (intention, mind).
Compound type : bahuvrīhi (yukta+āśaya)
  • yukta – joined, yoked, united, composed, proper, right
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √yuj (to join, to connect).
    Root: yuj (class 7)
  • āśaya – intention, mind, thought, abode, receptacle
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
Note: Adjective agreeing with `mahatām`.
महताम् (mahatām) - of great individuals/souls (of great ones, of noble ones, of great souls)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, important, noble
Note: Used as a substantive, referring to "great ones".
अहतानाम् (ahatānām) - of those who remain untouched (of those who are not struck/harmed/deterred/affected)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ahata
ahata - un-struck, un-harmed, un-affected, un-deterred
Past Passive Participle (negative)
Compound of 'a' (negative particle) and 'hata' (past passive participle of √han, to strike, kill).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hata)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
    Negative particle.
  • hata – struck, killed, harmed, affected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
Note: Agrees with `mahatām`.
कुदृष्टिभिः (kudṛṣṭibhiḥ) - by erroneous views (by wrong views, by evil thoughts, by false perceptions)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of kudṛṣṭi
kudṛṣṭi - wrong view, bad sight, evil intent
Compound of 'ku' (bad, evil) and 'dṛṣṭi' (view, sight).
Compound type : karmadhāraya (ku+dṛṣṭi)
  • ku – bad, evil, wrong, despised
    indeclinable
    Prefix for denoting badness.
  • dṛṣṭi – sight, view, perception, opinion, doctrine
    noun (feminine)
    From root √dṛś (to see).
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agent of `ahatānām`.
स्वभावः (svabhāvaḥ) - intrinsic nature (svabhāva) (own nature, intrinsic nature, essential quality)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - own state, innate disposition, intrinsic nature, essence
Compound of 'sva' (self, own) and 'bhāva' (state, being, nature).
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhāva)
  • sva – self, own, one's own
    pronoun (masculine)
  • bhāva – state of being, existence, nature, sentiment, feeling
    noun (masculine)
    From root √bhū (to be, exist).
    Root: bhū (class 1)
Note: Predicate nominative.
अयम् (ayam) - this (this (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed (mahābāho) one (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having great arms, mighty-armed; a powerful person
Bahuvrīhi compound of 'mahā' (great) and 'bāhu' (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, extensive
    adjective
    Indeclinable form of mahat.
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Addressing Rāma or another prominent figure.
लीलया (līlayā) - with effortless ease (by sport, by play, with ease, playfully)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, amusement, ease, grace
Note: Qualifies the action of `caratām`.
चरताम् (caratām) - of those who engage in worldly activities (of those moving, of those acting, of those behaving)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of carat
carat - moving, going, acting, behaving
Present Active Participle
Derived from root √car (to move, walk, act).
Root: car (class 1)
Note: Agrees with `mahatām`.
इह (iha) - in this world (here, in this world, at this place)
(indeclinable)
Adverb of place.
Note: Refers to the current existence or worldly sphere.