योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-59, verse-42
ततः स करुणाक्रान्तमना भूतविभूतये ।
करोतीह महार्थानि शास्त्राणि विविधानि च ॥ ४२ ॥
करोतीह महार्थानि शास्त्राणि विविधानि च ॥ ४२ ॥
tataḥ sa karuṇākrāntamanā bhūtavibhūtaye ,
karotīha mahārthāni śāstrāṇi vividhāni ca 42
karotīha mahārthāni śāstrāṇi vividhāni ca 42
42.
tataḥ sa karuṇā-ākrānta-manāḥ bhūta-vibhūtaye
karoti iha mahā-arthāni śāstrāṇi vividhāni ca
karoti iha mahā-arthāni śāstrāṇi vividhāni ca
42.
tataḥ karuṇā-ākrānta-manāḥ saḥ bhūta-vibhūtaye
iha mahā-arthāni vividhāni śāstrāṇi ca karoti
iha mahā-arthāni vividhāni śāstrāṇi ca karoti
42.
Then, with his mind overwhelmed by compassion, he (that wise person) creates in this world various treatises of great significance for the well-being of all creatures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, thereupon, from that
- स (sa) - he, that
- करुणा-आक्रान्त-मनाः (karuṇā-ākrānta-manāḥ) - whose mind is overcome by compassion, compassion-filled
- भूत-विभूतये (bhūta-vibhūtaye) - for the prosperity/welfare of beings, for the well-being of creatures
- करोति (karoti) - makes, does, creates, performs
- इह (iha) - here, in this world, at this time
- महा-अर्थानि (mahā-arthāni) - of great meaning, significant, important
- शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, treatises, sciences, teachings
- विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
- च (ca) - and, also, moreover
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, thereupon, from that
(indeclinable)
Ablative suffix tas added to tad (that).
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
करुणा-आक्रान्त-मनाः (karuṇā-ākrānta-manāḥ) - whose mind is overcome by compassion, compassion-filled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of karuṇā-ākrānta-manas
karuṇā-ākrānta-manas - whose mind is seized by pity/compassion
Bahuvrihi compound. karuṇā (compassion) + ākrānta (overcome) + manas (mind).
Compound type : bahuvrihi (karuṇā+ākrānta+manas)
- karuṇā – compassion, pity, mercy
noun (feminine) - ākrānta – overcome, seized, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √kram with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: √kram (class 1) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Compound adjective.
भूत-विभूतये (bhūta-vibhūtaye) - for the prosperity/welfare of beings, for the well-being of creatures
(noun)
Dative, feminine, singular of bhūta-vibhūti
bhūta-vibhūti - prosperity/welfare of beings
Tatpurusha compound: bhūta (beings) + vibhūti (prosperity/welfare).
Compound type : tatpurusha (bhūta+vibhūti)
- bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √bhū.
Root: √bhū (class 1) - vibhūti – prosperity, welfare, power, manifestation
noun (feminine)
From vi-√bhū (to be manifest, to be powerful).
Prefix: vi
Root: √bhū (class 1)
करोति (karoti) - makes, does, creates, performs
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Present Indicative
Class 8 verb.
Root: √kṛ (class 8)
इह (iha) - here, in this world, at this time
(indeclinable)
Adverb of place.
महा-अर्थानि (mahā-arthāni) - of great meaning, significant, important
(adjective)
Accusative, neuter, plural of mahā-artha
mahā-artha - great meaning, high purpose, important
Tatpurusha compound: mahā (great) + artha (meaning/purpose).
Compound type : tatpurusha (mahā+artha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
शास्त्राणि (śāstrāṇi) - scriptures, treatises, sciences, teachings
(noun)
Accusative, neuter, plural of śāstra
śāstra - treatise, scripture, science, rule, teaching
From root √śās (to teach, instruct).
Root: √śās (class 2)
विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold
From vi- + vidha (kind).
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction.