योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-59, verse-16
ततः संकल्पयामास पूर्वं तेजो महाप्रभम् ।
शरदन्ते लताचक्रचक्रीकृतदिगन्तरम् ॥ १६ ॥
शरदन्ते लताचक्रचक्रीकृतदिगन्तरम् ॥ १६ ॥
tataḥ saṃkalpayāmāsa pūrvaṃ tejo mahāprabham ,
śaradante latācakracakrīkṛtadigantaram 16
śaradante latācakracakrīkṛtadigantaram 16
16.
tataḥ saṅkalpayāmāsa pūrvam tejaḥ mahāprabham
śaradante latācakracakrīkṛtadigantaram
śaradante latācakracakrīkṛtadigantaram
16.
tataḥ pūrvam saṅkalpayāmāsa śaradante
latācakracakrīkṛtadigantaram mahāprabham tejaḥ
latācakracakrīkṛtadigantaram mahāprabham tejaḥ
16.
Thereafter, he first willed a greatly resplendent light (tejas), which, at the end of autumn, made all directions appear as if encircled by wheels of creepers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thence, thereupon, then, thereafter
- सङ्कल्पयामास (saṅkalpayāmāsa) - he willed, he resolved, he imagined
- पूर्वम् (pūrvam) - first, previously, before
- तेजः (tejaḥ) - light, splendor, brilliance, fiery energy
- महाप्रभम् (mahāprabham) - greatly resplendent, of great light/splendor
- शरदन्ते (śaradante) - at the end of autumn
- लताचक्रचक्रीकृतदिगन्तरम् (latācakracakrīkṛtadigantaram) - which made the horizons appear like a circle of creeper-like wheels, making all directions appear to be encircled by wheels of creepers
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thence, thereupon, then, thereafter
(indeclinable)
सङ्कल्पयामास (saṅkalpayāmāsa) - he willed, he resolved, he imagined
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṅkalp
Perfect Active
From root 'kḷp' with upasarga 'sam', conjugated in the perfect tense (ām-pratyaya) 3rd person singular.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10)
पूर्वम् (pūrvam) - first, previously, before
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pūrva
pūrva - former, prior, first, eastern
Note: Functions as an adverb modifying the verb.
तेजः (tejaḥ) - light, splendor, brilliance, fiery energy
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - sharpness, splendor, brilliance, light, fiery energy, spiritual power
Note: Object of 'saṅkalpayāmāsa'.
महाप्रभम् (mahāprabham) - greatly resplendent, of great light/splendor
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāprabha
mahāprabha - greatly shining, greatly luminous, greatly resplendent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+prabhā)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Note: Modifies 'tejaḥ'.
शरदन्ते (śaradante) - at the end of autumn
(noun)
Locative, masculine, singular of śaradanta
śaradanta - end of autumn
Compound type : tatpuruṣa (śarad+anta)
- śarad – autumn
noun (feminine) - anta – end, boundary, vicinity
noun (masculine)
Note: Used adverbially for time.
लताचक्रचक्रीकृतदिगन्तरम् (latācakracakrīkṛtadigantaram) - which made the horizons appear like a circle of creeper-like wheels, making all directions appear to be encircled by wheels of creepers
(adjective)
Accusative, neuter, singular of latācakracakrīkṛtadigantara
latācakracakrīkṛtadigantara - having made the horizons appear as if encircled by wheels of creepers
Compound type : bahuvrīhi (latācakra+cakrīkṛta+digantara)
- latācakra – a circle/cluster of creepers
noun (neuter) - latā – creeper, vine
noun (feminine) - cakra – wheel, circle, disc
noun (neuter) - cakrīkṛta – made into a wheel/circle, encircled
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from 'cakrīkāra' (making into a wheel/circle) or 'cakrīkṛ' (to make into a wheel/circle).
Root: kṛ (class 8) - digantara – the intermediate points of the compass, the horizons, quarters of the sky
noun (neuter)
Note: Modifies 'tejaḥ'.