योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-26, verse-48
वज्रप्रहाराविरतम्रियमाणमहासुरम् ।
शुक्रामरमहाविद्याजीवमानमहासुरम् ॥ ४८ ॥
शुक्रामरमहाविद्याजीवमानमहासुरम् ॥ ४८ ॥
vajraprahārāviratamriyamāṇamahāsuram ,
śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram 48
śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram 48
48.
vajraprahārāviratamriyamāṇamahāsuram
śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram
śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram
48.
(saḥ) vajraprahārāviratamriyamāṇamahāsuram
śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram
śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram
48.
Describing the great demon (mahāsura), who is continuously dying from thunderbolt strikes, yet simultaneously being kept alive by the great knowledge (mahāvidyā) of Shukra, the preceptor of the demons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वज्रप्रहाराविरतम्रियमाणमहासुरम् (vajraprahārāviratamriyamāṇamahāsuram) - refers to the specific great demon being described (a great demon continuously dying from thunderbolt strikes)
- शुक्रामरमहाविद्याजीवमानमहासुरम् (śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram) - refers to the specific great demon being described (a great demon being kept alive by the great knowledge of Shukra)
Words meanings and morphology
वज्रप्रहाराविरतम्रियमाणमहासुरम् (vajraprahārāviratamriyamāṇamahāsuram) - refers to the specific great demon being described (a great demon continuously dying from thunderbolt strikes)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vajraprahārāviratamriyamāṇamahāsura
vajraprahārāviratamriyamāṇamahāsura - great demon continuously dying from thunderbolt strikes
Compound type : Bahuvrihi (vajra+prahāra+avirata+mriyamāṇa+mahāsura)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (neuter)
Root: vaj - prahāra – strike, blow, impact
noun (masculine)
Derived from pra-hṛ.
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1) - avirata – incessant, continuous, uninterrupted
adjective
Negative particle 'a' + 'virata' (stopped).
Prefix: vi
Root: ram (class 1) - mriyamāṇa – dying, being killed
adjective
Present Passive Participle
Present passive participle of root mṛ (to die), with ātmanepada suffix -māna.
Root: mṛ (class 6) - mahāsura – great demon
noun (masculine)
Note: Compound term referring to the great demon described in the verse.
शुक्रामरमहाविद्याजीवमानमहासुरम् (śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsuram) - refers to the specific great demon being described (a great demon being kept alive by the great knowledge of Shukra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsura
śukrāmaramahāvidyājīvamānamahāsura - great demon being kept alive by the great knowledge of Shukra
Compound type : Bahuvrihi (śukra+amara+mahāvidyā+jīvamāna+mahāsura)
- śukra – Shukra (preceptor of demons), bright, clear, semen
proper noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - amara – immortal, god
adjective (masculine)
Negative particle 'a' + 'mara' (mortal).
Root: mṛ (class 6) - mahāvidyā – great knowledge, great science (vidyā), great lore
noun (feminine)
Root: vid (class 2) - jīvamāṇa – living, being kept alive
adjective
Present Passive Participle
Present passive participle of root jīv (to live), with ātmanepada suffix -māna.
Root: jīv (class 1) - mahāsura – great demon
noun (masculine)
Note: Compound term referring to the great demon described in the verse.