योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-26, verse-18
घोरं समभवद्युद्धं देवदानवसेनयोः ।
रोदोरन्ध्रोदुम्बरान्तर्महामशकसंघयोः ॥ १८ ॥
रोदोरन्ध्रोदुम्बरान्तर्महामशकसंघयोः ॥ १८ ॥
ghoraṃ samabhavadyuddhaṃ devadānavasenayoḥ ,
rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṃghayoḥ 18
rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṃghayoḥ 18
18.
ghoram samabhavat yuddham devadānavasenayoḥ
rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅghayoḥ
rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅghayoḥ
18.
ghoram yuddham samabhavat devadānavasenayoḥ
rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅghayoḥ
rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅghayoḥ
18.
A terrible battle took place between the armies of gods and demons, comparable to two great swarms of mosquitoes fighting inside the fruit of an udumbara tree located within the narrow space between heaven and earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
- समभवत् (samabhavat) - occurred, took place
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- देवदानवसेनयोः (devadānavasenayoḥ) - of the armies of gods and demons
- रोदोरन्ध्रोदुम्बरान्तर्महामशकसङ्घयोः (rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅghayoḥ) - of the swarms of great mosquitoes within the fruit of an udumbara tree in the gap between heaven and earth
Words meanings and morphology
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Qualifies 'yuddham'.
समभवत् (samabhavat) - occurred, took place
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
imperfect tense
3rd person singular imperfect active, with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle
From root 'yudh' (to fight), used as a noun.
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'samabhavat'.
देवदानवसेनयोः (devadānavasenayoḥ) - of the armies of gods and demons
(noun)
Genitive, feminine, dual of devadānavasenā
devadānavasenā - army of gods and demons
Tatpurusha compound, with 'deva-dānava' as a Dvandva compound within.
Compound type : tatpurusha (deva+dānava+senā)
- deva – god, deity
noun (masculine) - dānava – demon, titan (descendant of Danu)
noun (masculine) - senā – army, host, troop
noun (feminine)
Note: Indicates the parties involved in the battle.
रोदोरन्ध्रोदुम्बरान्तर्महामशकसङ्घयोः (rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅghayoḥ) - of the swarms of great mosquitoes within the fruit of an udumbara tree in the gap between heaven and earth
(noun)
Genitive, masculine, dual of rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅgha
rodorandhrodumbarāntarmahāmaśakasaṅgha - swarm of great mosquitoes within the fruit of an Udumbara tree located in the gap between heaven and earth
Complex Tatpurusha compound, used for comparison.
Compound type : tatpurusha (rodas+randhra+udumbara+antar+mahā+maśaka+saṅgha)
- rodas – sky and earth (heaven and earth) - used as a dual noun
noun (neuter) - randhra – gap, chasm, aperture, defect
noun (neuter) - udumbara – fig tree (Ficus glomerata), its fruit
noun (masculine) - antar – within, inside, between
indeclinable - mahā – great, large, mighty
adjective - maśaka – mosquito, gnat
noun (masculine) - saṅgha – assembly, host, swarm, multitude
noun (masculine)
Note: Object of comparison for 'devadānavasenayoḥ'.