योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-26, verse-55
लोकसप्तकविभ्रष्टकुड्यखण्डचिताम्बरम् ।
अनारतरसन्मत्तकल्पाभ्रदृढदुन्दुभि ॥ ५५ ॥
अनारतरसन्मत्तकल्पाभ्रदृढदुन्दुभि ॥ ५५ ॥
lokasaptakavibhraṣṭakuḍyakhaṇḍacitāmbaram ,
anāratarasanmattakalpābhradṛḍhadundubhi 55
anāratarasanmattakalpābhradṛḍhadundubhi 55
55.
loka-saptaka-vibhraṣṭa-kuḍya-khaṇḍa-cita-ambaram
anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi
anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi
55.
loka-saptaka-vibhraṣṭa-kuḍya-khaṇḍa-cita-ambaram
anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi
anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi
55.
Characterized by a sky covered with scattered fragments of walls from the seven worlds, and by firm drums continually roaring like intoxicated doomsday clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोक-सप्तक-विभ्रष्ट-कुड्य-खण्ड-चित-अम्बरम् (loka-saptaka-vibhraṣṭa-kuḍya-khaṇḍa-cita-ambaram) - whose sky is covered with scattered fragments of walls from the seven worlds ((that) whose sky is covered with scattered fragments of walls from the seven worlds)
- अनारत-रसत्-मत्त-कल्प-अभ्रा-दृढ-दुन्दुभि (anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi) - firm drums continually roaring like intoxicated doomsday clouds (firm drums (sounding) like continually roaring, intoxicated doomsday clouds)
Words meanings and morphology
लोक-सप्तक-विभ्रष्ट-कुड्य-खण्ड-चित-अम्बरम् (loka-saptaka-vibhraṣṭa-kuḍya-khaṇḍa-cita-ambaram) - whose sky is covered with scattered fragments of walls from the seven worlds ((that) whose sky is covered with scattered fragments of walls from the seven worlds)
(noun)
Accusative, neuter, singular of loka-saptaka-vibhraṣṭa-kuḍya-khaṇḍa-cita-ambara
loka-saptaka-vibhraṣṭa-kuḍya-khaṇḍa-cita-ambara - sky covered with fragments of walls fallen from the seven worlds
Compound type : bahuvrīhi (loka-saptaka+vibhraṣṭa+kuḍya+khaṇḍa+cita+ambara)
- loka-saptaka – the seven worlds
noun (neuter) - vibhraṣṭa – fallen, scattered, lost
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bhraṃś (to fall, stray) with prefix vi and kta suffix.
Prefix: vi
Root: bhraṃś (class 1) - kuḍya – wall, mud-wall
noun (neuter) - khaṇḍa – piece, fragment, part
noun (neuter)
Root: khaṇḍ (class 10) - cita – covered, filled, piled up
adjective
Past Passive Participle
Derived from root ci (to gather, pile) with kta suffix.
Root: ci (class 5) - ambara – sky, atmosphere, garment
noun (neuter)
Root: amb
Note: This entire compound describes a characteristic of the entity.
अनारत-रसत्-मत्त-कल्प-अभ्रा-दृढ-दुन्दुभि (anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi) - firm drums continually roaring like intoxicated doomsday clouds (firm drums (sounding) like continually roaring, intoxicated doomsday clouds)
(noun)
Nominative, masculine/feminine, singular of anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi
anārata-rasat-matta-kalpa-abhrā-dṛḍha-dundubhi - firm drums that roar incessantly like furious doomsday clouds
Compound type : karmadhāraya (anārata+rasat+matta+kalpa+abhrā+dṛḍha+dundubhi)
- anārata – incessant, continuous, without interruption
adjective
From na + ārata (stopped).
Prefixes: a+ā
Root: ṛ (class 1) - rasat – roaring, sounding, tasting
adjective
Present Active Participle
Derived from root ras (to roar, taste) with śatṛ suffix.
Root: ras (class 1) - matta – intoxicated, furious, excited
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be intoxicated) with kta suffix.
Root: mad (class 4) - kalpa – aeon, cosmic age, end of a world period, doomsday
noun (masculine)
Root: kḷp (class 1) - abhra – cloud, sky
noun (neuter)
`abhrā` is masculine nominative plural, or feminine nominative singular
Root: abhr - dṛḍha – firm, strong, hard
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dṛh (to fix, make firm) with kta suffix.
Root: dṛh (class 1) - dundubhi – drum, war-drum
noun (masculine/feminine)
Note: This entire compound functions as an elaborate descriptor, with dundubhi as the final noun.