Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,26

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-26, verse-45

वहत्क्रकचवृक्षास्त्रं जलाग्न्यस्मरणान्धितम् ।
ब्रह्मास्त्रयुद्धविषमं तमस्तेजोस्त्रसारितम् ॥ ४५ ॥
vahatkrakacavṛkṣāstraṃ jalāgnyasmaraṇāndhitam ,
brahmāstrayuddhaviṣamaṃ tamastejostrasāritam 45
45. vahatkrakaśavṛkṣāstram jalāgnyasmaraṇāndhitam
brahmāstrayuddhāviṣamam tamastejo'strasāritam
45. vahatkrakaśavṛkṣāstram jalāgnyasmaraṇāndhitam
brahmāstrayuddhāviṣamam tamastejo'strasāritam
45. It wielded weapons that showered saws and trees; caused blindness through the forgetting of water and fire; was perilous due to battles involving the brahmastra (divine weapon); and featured darkness dispelled by weapons of light.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वहत्क्रकशवृक्षास्त्रम् (vahatkrakaśavṛkṣāstram) - wielding or carrying weapons that shower saws and trees
  • जलाग्न्यस्मरणान्धितम् (jalāgnyasmaraṇāndhitam) - blinded by the forgetfulness/non-recollection of water and fire
  • ब्रह्मास्त्रयुद्धाविषमम् (brahmāstrayuddhāviṣamam) - perilous or difficult due to battles involving the brahmastra (divine weapon)
  • तमस्तेजो&#०३९;स्त्रसारितम् (tamastejo'strasāritam) - having darkness dispelled by weapons of light/energy

Words meanings and morphology

वहत्क्रकशवृक्षास्त्रम् (vahatkrakaśavṛkṣāstram) - wielding or carrying weapons that shower saws and trees
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vahatkrakaśavṛkṣāstra
vahatkrakaśavṛkṣāstra - one who wields weapons that shower saws and trees
Present Active Participle in a compound
from √vah + śatṛ suffix, then compounded
Compound type : tatpuruṣa (vahat+krakaśa+vṛkṣa+astra)
  • vahat – carrying, bearing, flowing, wielding
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    from √vah (to carry, bear, flow) + śatṛ (present active participle suffix)
    Root: √vah (class 1)
  • krakaśa – saw, serrated tool
    noun (masculine)
  • vṛkṣa – tree
    noun (masculine)
  • astra – missile, weapon, divine weapon
    noun (neuter)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation
जलाग्न्यस्मरणान्धितम् (jalāgnyasmaraṇāndhitam) - blinded by the forgetfulness/non-recollection of water and fire
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jalāgnyasmaraṇāndhita
jalāgnyasmaraṇāndhita - blinded by the absence of memory of water and fire; having lost memory of water and fire and thus blinded
Past Passive Participle in compound
andhita is PPP from √andh (to blind)
Compound type : tatpuruṣa (jala+agni+asmaraṇa+andhita)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • agni – fire, god of fire
    noun (masculine)
  • asmaraṇa – non-recollection, forgetfulness, lack of memory
    noun (neuter)
    a (negation) + smaraṇa (recollection from √smṛ)
    Prefix: a
    Root: √smṛ (class 1)
  • andhita – blinded, obscured
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from √andh (to blind)
    Root: √andh (class 10)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation
ब्रह्मास्त्रयुद्धाविषमम् (brahmāstrayuddhāviṣamam) - perilous or difficult due to battles involving the brahmastra (divine weapon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brahmāstrayuddhāviṣama
brahmāstrayuddhāviṣama - difficult due to battles with brahmastras
Compound type : tatpuruṣa (brahmāstra+yuddha+viṣama)
  • brahmāstra – weapon of Brahma, a divine weapon
    noun (neuter)
    compound of brahman and astra
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    derived from √yudh (to fight)
    Root: √yudh (class 4)
  • viṣama – uneven, difficult, perilous, rough
    adjective (masculine)
    vi- + sama (uneven)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation
तमस्तेजो&#०३९;स्त्रसारितम् (tamastejo'strasāritam) - having darkness dispelled by weapons of light/energy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tamastejo'strasārita
tamastejo'strasārita - having darkness dispelled by weapons of light/energy
Past Passive Participle in compound
sārita is the PPP from √sṛ (to move) in its causative form
Compound type : bahuvrīhi (tamas+tejas+astra+sārita)
  • tamas – darkness, ignorance
    noun (neuter)
  • tejas – light, brilliance, energy, splendor
    noun (neuter)
    Root: √tij (class 1)
  • astra – missile, weapon, divine weapon
    noun (neuter)
  • sārita – caused to move, dispelled, driven away
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (causative)
    from √sṛ (to move) in causative (sārayati)
    Root: √sṛ (class 1)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation