योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-26, verse-45
वहत्क्रकचवृक्षास्त्रं जलाग्न्यस्मरणान्धितम् ।
ब्रह्मास्त्रयुद्धविषमं तमस्तेजोस्त्रसारितम् ॥ ४५ ॥
ब्रह्मास्त्रयुद्धविषमं तमस्तेजोस्त्रसारितम् ॥ ४५ ॥
vahatkrakacavṛkṣāstraṃ jalāgnyasmaraṇāndhitam ,
brahmāstrayuddhaviṣamaṃ tamastejostrasāritam 45
brahmāstrayuddhaviṣamaṃ tamastejostrasāritam 45
45.
vahatkrakaśavṛkṣāstram jalāgnyasmaraṇāndhitam
brahmāstrayuddhāviṣamam tamastejo'strasāritam
brahmāstrayuddhāviṣamam tamastejo'strasāritam
45.
vahatkrakaśavṛkṣāstram jalāgnyasmaraṇāndhitam
brahmāstrayuddhāviṣamam tamastejo'strasāritam
brahmāstrayuddhāviṣamam tamastejo'strasāritam
45.
It wielded weapons that showered saws and trees; caused blindness through the forgetting of water and fire; was perilous due to battles involving the brahmastra (divine weapon); and featured darkness dispelled by weapons of light.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वहत्क्रकशवृक्षास्त्रम् (vahatkrakaśavṛkṣāstram) - wielding or carrying weapons that shower saws and trees
- जलाग्न्यस्मरणान्धितम् (jalāgnyasmaraṇāndhitam) - blinded by the forgetfulness/non-recollection of water and fire
- ब्रह्मास्त्रयुद्धाविषमम् (brahmāstrayuddhāviṣamam) - perilous or difficult due to battles involving the brahmastra (divine weapon)
- तमस्तेजो०३९;स्त्रसारितम् (tamastejo'strasāritam) - having darkness dispelled by weapons of light/energy
Words meanings and morphology
वहत्क्रकशवृक्षास्त्रम् (vahatkrakaśavṛkṣāstram) - wielding or carrying weapons that shower saws and trees
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vahatkrakaśavṛkṣāstra
vahatkrakaśavṛkṣāstra - one who wields weapons that shower saws and trees
Present Active Participle in a compound
from √vah + śatṛ suffix, then compounded
Compound type : tatpuruṣa (vahat+krakaśa+vṛkṣa+astra)
- vahat – carrying, bearing, flowing, wielding
adjective (masculine)
Present Active Participle
from √vah (to carry, bear, flow) + śatṛ (present active participle suffix)
Root: √vah (class 1) - krakaśa – saw, serrated tool
noun (masculine) - vṛkṣa – tree
noun (masculine) - astra – missile, weapon, divine weapon
noun (neuter)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation
जलाग्न्यस्मरणान्धितम् (jalāgnyasmaraṇāndhitam) - blinded by the forgetfulness/non-recollection of water and fire
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jalāgnyasmaraṇāndhita
jalāgnyasmaraṇāndhita - blinded by the absence of memory of water and fire; having lost memory of water and fire and thus blinded
Past Passive Participle in compound
andhita is PPP from √andh (to blind)
Compound type : tatpuruṣa (jala+agni+asmaraṇa+andhita)
- jala – water
noun (neuter) - agni – fire, god of fire
noun (masculine) - asmaraṇa – non-recollection, forgetfulness, lack of memory
noun (neuter)
a (negation) + smaraṇa (recollection from √smṛ)
Prefix: a
Root: √smṛ (class 1) - andhita – blinded, obscured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √andh (to blind)
Root: √andh (class 10)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation
ब्रह्मास्त्रयुद्धाविषमम् (brahmāstrayuddhāviṣamam) - perilous or difficult due to battles involving the brahmastra (divine weapon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brahmāstrayuddhāviṣama
brahmāstrayuddhāviṣama - difficult due to battles with brahmastras
Compound type : tatpuruṣa (brahmāstra+yuddha+viṣama)
- brahmāstra – weapon of Brahma, a divine weapon
noun (neuter)
compound of brahman and astra - yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
derived from √yudh (to fight)
Root: √yudh (class 4) - viṣama – uneven, difficult, perilous, rough
adjective (masculine)
vi- + sama (uneven)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation
तमस्तेजो०३९;स्त्रसारितम् (tamastejo'strasāritam) - having darkness dispelled by weapons of light/energy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tamastejo'strasārita
tamastejo'strasārita - having darkness dispelled by weapons of light/energy
Past Passive Participle in compound
sārita is the PPP from √sṛ (to move) in its causative form
Compound type : bahuvrīhi (tamas+tejas+astra+sārita)
- tamas – darkness, ignorance
noun (neuter) - tejas – light, brilliance, energy, splendor
noun (neuter)
Root: √tij (class 1) - astra – missile, weapon, divine weapon
noun (neuter) - sārita – caused to move, dispelled, driven away
adjective (masculine)
Past Passive Participle (causative)
from √sṛ (to move) in causative (sārayati)
Root: √sṛ (class 1)
Note: functions as an adjective describing a battle or situation