योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-26, verse-13
जग्मुर्ज्वलदसिप्रान्तवातपातितभित्तयः ।
कणप्रकरतां शैलाः कल्पाग्निदलिता इव ॥ १३ ॥
कणप्रकरतां शैलाः कल्पाग्निदलिता इव ॥ १३ ॥
jagmurjvaladasiprāntavātapātitabhittayaḥ ,
kaṇaprakaratāṃ śailāḥ kalpāgnidalitā iva 13
kaṇaprakaratāṃ śailāḥ kalpāgnidalitā iva 13
13.
jagmuḥ jvaladasiprāntavātapātitabhittayaḥ
kaṇaprakaratām śailāḥ kalpāgnidalitāḥ iva
kaṇaprakaratām śailāḥ kalpāgnidalitāḥ iva
13.
jvaladasiprāntavātapātitabhittayaḥ śailāḥ
kalpāgnidalitāḥ iva kaṇaprakaratām jagmuḥ
kalpāgnidalitāḥ iva kaṇaprakaratām jagmuḥ
13.
The mountains, whose rock-faces were shattered by the winds generated from the tips of the blazing swords, were reduced to heaps of particles, as if crushed by the fire of the cosmic dissolution (kalpāgni).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जग्मुः (jagmuḥ) - they were reduced (to dust) (they went, they attained)
- ज्वलदसिप्रान्तवातपातितभित्तयः (jvaladasiprāntavātapātitabhittayaḥ) - whose rock-faces were shattered by the winds generated from the tips of the blazing swords (whose walls were shattered by the wind from the tips of shining swords)
- कणप्रकरताम् (kaṇaprakaratām) - reduced to heaps of particles (the state of being a heap of particles/dust)
- शैलाः (śailāḥ) - the mountains (mountains, rocks)
- कल्पाग्निदलिताः (kalpāgnidalitāḥ) - as if crushed by the fire of the cosmic dissolution (kalpāgni) (crushed by the fire of cosmic dissolution)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
Words meanings and morphology
जग्मुः (jagmuḥ) - they were reduced (to dust) (they went, they attained)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect Tense, third person plural
Root gam (class 1) + u (augment) + muḥ (perfect ending)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to 'śailāḥ' (mountains).
ज्वलदसिप्रान्तवातपातितभित्तयः (jvaladasiprāntavātapātitabhittayaḥ) - whose rock-faces were shattered by the winds generated from the tips of the blazing swords (whose walls were shattered by the wind from the tips of shining swords)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of jvaladasiprāntavātapātitabhitti
jvaladasiprāntavātapātitabhitti - one whose walls are shattered by the wind from the tips of shining swords
Bahuvrihi compound. The core meaning is 'one having shattered walls due to...' The instrumental agent is 'vāta' (wind), which itself is qualified by 'jvaladasi-prānta'
Compound type : bahuvrīhi (jvaladasiprāntavāta+pātitabhitti)
- jvalat – shining, blazing, burning
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root jval (to burn, shine) + śatṛ (present active participle suffix)
Root: jval (class 1) - asi – sword, scimitar
noun (masculine) - prānta – tip, end, edge, border
noun (masculine)
From pra (prefix) + anta (end)
Prefix: pra - vāta – wind, air, breeze
noun (masculine)
From root vā (to blow)
Root: vā (class 2) - pātita – shattered, thrown down, caused to fall
adjective (masculine)
Causative Past Passive Participle
Causative of root pat (to fall) + kta (suffix)
Root: pat (class 1) - bhitti – wall, partition, rock-face
noun (feminine)
From root bhid (to break, split)
Root: bhid (class 7)
कणप्रकरताम् (kaṇaprakaratām) - reduced to heaps of particles (the state of being a heap of particles/dust)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kaṇaprakaratā
kaṇaprakaratā - the state of being a heap of particles
Compound of kaṇaprakara (heap of particles) + tā (suffix for abstract noun 'state of being')
Compound type : tatpuruṣa (kaṇaprakara+tā)
- kaṇa – particle, atom, grain, speck
noun (masculine) - prakara – heap, collection, multitude, quantity
noun (masculine)
From pra (prefix) + kṛ (to scatter, throw) + ac (suffix)
Prefix: pra
Root: kṛ (class 6) - tā – (suffix forming abstract nouns)
suffix (feminine)
Suffix -tā (feminine) meaning 'the state of being' or 'quality of'
Note: Denotes the state to which the mountains were reduced.
शैलाः (śailāḥ) - the mountains (mountains, rocks)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śaila
śaila - mountain, rock, rocky mass
From śilā (rock) + aṇ (suffix)
Note: Subject of the verb 'jagmuḥ'.
कल्पाग्निदलिताः (kalpāgnidalitāḥ) - as if crushed by the fire of the cosmic dissolution (kalpāgni) (crushed by the fire of cosmic dissolution)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kalpāgnidalita
kalpāgnidalita - crushed by the fire of cosmic dissolution
Tatpurusha compound: kalpa-agni (fire of dissolution) + dalita (crushed, participle)
Compound type : tatpuruṣa (kalpāgni+dalita)
- kalpa – cosmic age, aeon, dissolution (at the end of a kalpa)
noun (masculine)
From kḷp (to arrange, happen); signifies an end of a cosmic cycle here.
Root: kḷp (class 10) - agni – fire, god of fire
noun (masculine) - dalita – crushed, broken, split
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dal (to split, burst) + kta (past passive participle suffix)
Root: dal (class 1)
Note: Used as a simile with 'iva'.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison