योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-27, verse-58
कर्णिकर्पूरपूरेषु तल्पेषु व्यसनातुरा ।
चिरं विलुलितास्मीन्दुबिम्बेष्विव शशिप्रभा ॥ ५८ ॥
चिरं विलुलितास्मीन्दुबिम्बेष्विव शशिप्रभा ॥ ५८ ॥
karṇikarpūrapūreṣu talpeṣu vyasanāturā ,
ciraṃ vilulitāsmīndubimbeṣviva śaśiprabhā 58
ciraṃ vilulitāsmīndubimbeṣviva śaśiprabhā 58
58.
karṇikarpūrapūreṣu talpeṣu vyasanāturā ciram
vilulitā asmi induvimbeṣu iva śaśiprabhā
vilulitā asmi induvimbeṣu iva śaśiprabhā
58.
vyasanāturā śaśiprabhā iva ciram karṇikarpūrapūreṣu
talpeṣu induvimbeṣu vilulitā asmi
talpeṣu induvimbeṣu vilulitā asmi
58.
Distressed by love, I was tossed for a long time on beds heaped with karṇikāra flowers and camphor, like a moonbeam on moon-discs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णिकर्पूरपूरेषु (karṇikarpūrapūreṣu) - in heaps/abundance of karṇikāra flowers and camphor
- तल्पेषु (talpeṣu) - on beds, couches
- व्यसनातुरा (vyasanāturā) - distressed by love (distressed by misfortune/passion/love)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- विलुलिता (vilulitā) - tossed, rolled, disheveled
- अस्मि (asmi) - I am
- इन्दुविम्बेषु (induvimbeṣu) - on moon-discs, on moon-orbs
- इव (iva) - like, as, as if
- शशिप्रभा (śaśiprabhā) - moonbeam, moonlight
Words meanings and morphology
कर्णिकर्पूरपूरेषु (karṇikarpūrapūreṣu) - in heaps/abundance of karṇikāra flowers and camphor
(noun)
Locative, masculine, plural of karṇikarpūrapūra
karṇikarpūrapūra - heaps/abundance of karṇikāra and camphor
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (karṇikāra+karpūra+pūra)
- karṇikāra – a kind of flowering tree (Cassia fistula)
noun (masculine) - karpūra – camphor
noun (masculine/neuter) - pūra – heap, abundance, flood, fullness
noun (masculine)
from root `pṛ` (to fill)
Root: pṛ (class 3)
Note: Adjectival phrase for `talpeṣu`.
तल्पेषु (talpeṣu) - on beds, couches
(noun)
Locative, masculine/neuter, plural of talpa
talpa - bed, couch, mattress
Note: Indicates the location where the action occurs.
व्यसनातुरा (vyasanāturā) - distressed by love (distressed by misfortune/passion/love)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vyasanātura
vyasanātura - distressed by misfortune, afflicted by passion/love
Compound type : tatpuruṣa (vyasana+ātura)
- vyasana – misfortune, calamity, addiction, vice, passion, distress
noun (neuter)
from `vi` + `as` (to throw, to be)
Prefix: vi
Root: as (class 2) - ātura – distressed, afflicted, agitated
adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: Agrees with the implied feminine subject (the speaker).
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Adverb of duration.
विलुलिता (vilulitā) - tossed, rolled, disheveled
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vilulita
vilulita - tossed, rolled, disheveled, agitated
Past Passive Participle
from root `lul` (to shake, agitate) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: lul (class 1)
Note: Part of the main predicate `vilulitā asmi`.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present tense, indicative mood, active voice
Root: as (class 2)
Note: Combines with `vilulitā` to form the main verb phrase 'I was tossed'.
इन्दुविम्बेषु (induvimbeṣu) - on moon-discs, on moon-orbs
(noun)
Locative, neuter, plural of induvimba
induvimba - moon-disc, moon-orb
Compound type : tatpuruṣa (indu+bimba)
- indu – moon
noun (masculine) - bimba – disc, orb, image, reflection
noun (neuter)
Note: Indicates the surface on which the moonbeam is compared to be.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
शशिप्रभा (śaśiprabhā) - moonbeam, moonlight
(noun)
Nominative, feminine, singular of śaśiprabhā
śaśiprabhā - moonbeam, moonlight
Compound type : tatpuruṣa (śaśi+prabhā)
- śaśi – moon
noun (masculine) - prabhā – light, radiance, splendor, beam
noun (feminine)
from `pra` + `bhā` (to shine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: The object of comparison for the speaker.