योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-27, verse-11
अद्यासि सत्यसंकल्पा संपन्ना तेन मां सुतः ।
सपश्यत्वित्यभिमतं फलितं तव सुन्दरि ॥ ११ ॥
सपश्यत्वित्यभिमतं फलितं तव सुन्दरि ॥ ११ ॥
adyāsi satyasaṃkalpā saṃpannā tena māṃ sutaḥ ,
sapaśyatvityabhimataṃ phalitaṃ tava sundari 11
sapaśyatvityabhimataṃ phalitaṃ tava sundari 11
11.
adya asi satyasaṃkalpā sampannā tena māṃ sutaḥ
saḥ paśyatu iti abhimataṃ phalitaṃ tava sundari
saḥ paśyatu iti abhimataṃ phalitaṃ tava sundari
11.
sundari adya asi satyasaṃkalpā sampannā tena tava
abhimataṃ saḥ māṃ sutaḥ paśyatu iti phalitaṃ
abhimataṃ saḥ māṃ sutaḥ paśyatu iti phalitaṃ
11.
O beautiful one, today you are one whose resolve is true and whose wishes are fulfilled. Therefore, your cherished desire, 'May my son see me,' has borne fruit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - now (today, now)
- असि (asi) - you are
- सत्यसंकल्पा (satyasaṁkalpā) - whose wishes are fulfilled (whose resolve is true, whose wishes are fulfilled)
- सम्पन्ना (sampannā) - fulfilled (accomplished, fulfilled, endowed with)
- तेन (tena) - therefore (by that, by him, therefore)
- मां (māṁ) - me
- सुतः (sutaḥ) - son
- सः (saḥ) - he (the son) (he, that)
- पश्यतु (paśyatu) - may he (the son) see (let him see, may he see)
- इति (iti) - thus (introducing direct speech) (thus, so, indicating direct speech or thought)
- अभिमतं (abhimataṁ) - cherished desire (desired, wished, beloved thing)
- फलितं (phalitaṁ) - borne fruit, fulfilled (borne fruit, resulted, fulfilled)
- तव (tava) - your (your, of you)
- सुन्दरि (sundari) - O beautiful one
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - now (today, now)
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सत्यसंकल्पा (satyasaṁkalpā) - whose wishes are fulfilled (whose resolve is true, whose wishes are fulfilled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyasaṃkalpa
satyasaṁkalpa - one whose resolve is true, determined, whose wishes are fulfilled
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃkalpa)
- satya – true, real
adjective (neuter) - saṃkalpa – resolve, determination, wish, intention
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10)
Note: Qualifies the implied subject 'you' (Līlā).
सम्पन्ना (sampannā) - fulfilled (accomplished, fulfilled, endowed with)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sampanna
sampanna - accomplished, complete, endowed, successful
Past Passive Participle
From root pad (to go) with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Qualifies the implied subject 'you' (Līlā).
तेन (tena) - therefore (by that, by him, therefore)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of the verb 'paśyatu'.
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born
Root: sū (class 2)
Note: Subject of the verb 'paśyatu'.
सः (saḥ) - he (the son) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to 'sutaḥ'.
पश्यतु (paśyatu) - may he (the son) see (let him see, may he see)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root dṛś forms present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
इति (iti) - thus (introducing direct speech) (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
Quotative particle
अभिमतं (abhimataṁ) - cherished desire (desired, wished, beloved thing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of abhimata
abhimata - desired, wished, agreeable, favorite
Past Passive Participle
From root man (to think) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Subject of the verb 'phalitaṃ'.
फलितं (phalitaṁ) - borne fruit, fulfilled (borne fruit, resulted, fulfilled)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of phalita
phalita - borne fruit, resulted, produced, fulfilled
Past Passive Participle
From root phal (to bear fruit)
Root: phal (class 1)
Note: Predicate adjective for 'abhimataṃ'.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, refers to Līlā.
सुन्दरि (sundari) - O beautiful one
(noun)
Vocative, feminine, singular of sundarī
sundarī - beautiful woman, lovely lady
Feminine form of 'sundara' (beautiful)
Note: Direct address to Līlā.