योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-27, verse-40
पुण्याश्रमलता साहं मुनिसङ्गपवित्रिता ।
वनाग्निदग्धा तस्यैव कन्याभूवं महामुनेः ॥ ४० ॥
वनाग्निदग्धा तस्यैव कन्याभूवं महामुनेः ॥ ४० ॥
puṇyāśramalatā sāhaṃ munisaṅgapavitritā ,
vanāgnidagdhā tasyaiva kanyābhūvaṃ mahāmuneḥ 40
vanāgnidagdhā tasyaiva kanyābhūvaṃ mahāmuneḥ 40
40.
puṇyāśramalatā sā aham munisaṅgapavitritā
vanāgnidagdhā tasya eva kanyā abhūvam mahāmuneḥ
vanāgnidagdhā tasya eva kanyā abhūvam mahāmuneḥ
40.
aham sā puṇyāśramalatā munisaṅgapavitritā
vanāgnidagdhā tasya eva mahāmuneḥ kanyā abhūvam
vanāgnidagdhā tasya eva mahāmuneḥ kanyā abhūvam
40.
I was that creeper of a holy hermitage, purified by the association (saṅga) of sages. Burnt by a forest fire, I then became the daughter of that very great sage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुण्याश्रमलता (puṇyāśramalatā) - creeper of a holy hermitage
- सा (sā) - that (feminine) (she, that (feminine))
- अहम् (aham) - I
- मुनिसङ्गपवित्रिता (munisaṅgapavitritā) - purified by the association of sages
- वनाग्निदग्धा (vanāgnidagdhā) - burnt by forest fire
- तस्य (tasya) - of that (of him, of that)
- एव (eva) - very (only, indeed, just, very)
- कन्या (kanyā) - daughter (daughter, maiden, girl)
- अभूवम् (abhūvam) - I became (I became, I was)
- महामुनेः (mahāmuneḥ) - of the great sage
Words meanings and morphology
पुण्याश्रमलता (puṇyāśramalatā) - creeper of a holy hermitage
(noun)
Nominative, feminine, singular of puṇyāśramalatā
puṇyāśramalatā - creeper of a holy hermitage
Compound type : tatpurusha (puṇya+āśrama+latā)
- puṇya – holy, sacred, meritorious, virtuous
adjective (masculine) - āśrama – hermitage, abode, religious retreat, stage of life
noun (masculine)
From root 'śram' (to toil) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - latā – creeper, vine
noun (feminine)
सा (sā) - that (feminine) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
मुनिसङ्गपवित्रिता (munisaṅgapavitritā) - purified by the association of sages
(adjective)
Nominative, feminine, singular of munisaṅgapavitrita
munisaṅgapavitrita - purified by the company of sages
Past Passive Participle
Compound type : tatpurusha (muni+saṅga+pavitrita)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - saṅga – association, company, attachment
noun (masculine)
Action noun
From root 'gam' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: gam (class 1) - pavitrita – purified, sanctified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the denominative verb 'pavitrī-kṛ' (to purify)
Root: kṛ (class 8)
वनाग्निदग्धा (vanāgnidagdhā) - burnt by forest fire
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vanāgnidagdha
vanāgnidagdha - burnt by forest fire
Past Passive Participle (compound)
Compound type : bahuvrihi (vana+agni+dagdha)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - agni – fire, Vedic deity Agni
noun (masculine) - dagdha – burnt, consumed by fire
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'dah'
Root: dah (class 1)
तस्य (tasya) - of that (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - very (only, indeed, just, very)
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - daughter (daughter, maiden, girl)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl
अभूवम् (abhūvam) - I became (I became, I was)
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
महामुनेः (mahāmuneḥ) - of the great sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadharaya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)