मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-76, verse-28
तयात्र मुक्तो हैमिन्या गृहीत्वा च सुतञ्च सा ।
बोधस्य द्विजमुख्यस्य गृहे नीतवती पुनः ॥२८॥
बोधस्य द्विजमुख्यस्य गृहे नीतवती पुनः ॥२८॥
28. tayātra mukto haiminyā gṛhītvā ca sutañca sā .
bodhasya dvijamukhyasya gṛhe nītavatī punaḥ.
bodhasya dvijamukhyasya gṛhe nītavatī punaḥ.
28.
tayā atra muktaḥ haiminyā gṛhītvā ca sutam ca
sā bodhasya dvijamukhyasya gṛhe nītavatī punaḥ
sā bodhasya dvijamukhyasya gṛhe nītavatī punaḥ
28.
After the son was released here by Haiminī, she, having taken the son, again led him to the house of Bodha, the chief among the twice-born (dvija).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तया (tayā) - by Haiminī (by her, by that)
- अत्र (atra) - here, in this place, on this occasion
- मुक्तः (muktaḥ) - released (the son) (released, liberated, freed)
- हैमिन्या (haiminyā) - by Haiminī
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
- च (ca) - and, also
- सुतम् (sutam) - son
- च (ca) - and, also
- सा (sā) - Haiminī (she, that)
- बोधस्य (bodhasya) - of Bodha (a proper name) (of Bodha, of knowledge)
- द्विजमुख्यस्य (dvijamukhyasya) - of Bodha, who is the chief among the Brahmins (of the chief of the twice-born (dvija), of the chief Brahmin)
- गृहे (gṛhe) - in the house, at home
- नीतवती (nītavatī) - she led, she brought
- पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
Words meanings and morphology
तया (tayā) - by Haiminī (by her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Haiminī.
अत्र (atra) - here, in this place, on this occasion
(indeclinable)
मुक्तः (muktaḥ) - released (the son) (released, liberated, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - released, freed, liberated
Past Passive Participle
Derived from root muc- (to release)
Root: muc (class 6)
Note: Refers to the son (suta).
हैमिन्या (haiminyā) - by Haiminī
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of haiminī
haiminī - Haiminī (a proper name)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
(indeclinable)
absolutive
Derived from root grah- (to seize, take) with -tvā suffix.
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, born
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सा (sā) - Haiminī (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Haiminī.
बोधस्य (bodhasya) - of Bodha (a proper name) (of Bodha, of knowledge)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bodha
bodha - awakening, knowledge, perception; a proper name
द्विजमुख्यस्य (dvijamukhyasya) - of Bodha, who is the chief among the Brahmins (of the chief of the twice-born (dvija), of the chief Brahmin)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijamukhya
dvijamukhya - chief of the twice-born, chief Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+mukhya)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya, bird, tooth)
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
Note: In apposition to Bodha.
गृहे (gṛhe) - in the house, at home
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home
नीतवती (nītavatī) - she led, she brought
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nītavat
nītavat - having led, having brought
Past Active Participle
Derived from root nī- (to lead, carry) with -tavat suffix. Feminine nominative singular.
Root: nī (class 1)
Note: The agent is sā (Haiminī).
पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
(indeclinable)