मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-76, verse-12
न मां जानासि कोऽप्येष न चैवापकृतं मया ।
सङ्गतं नातिकालीनं पञ्चसप्तदिनात्मकम् ॥१२॥
सङ्गतं नातिकालीनं पञ्चसप्तदिनात्मकम् ॥१२॥
12. na māṃ jānāsi ko'pyeṣa na caivāpakṛtaṃ mayā .
saṅgataṃ nātikālīnaṃ pañcasaptadinātmakam.
saṅgataṃ nātikālīnaṃ pañcasaptadinātmakam.
12.
na mām jānāsi kaḥ api eṣaḥ na ca eva apakṛtam
mayā saṅgatam na atikālīnam pañcasaptadinātmakam
mayā saṅgatam na atikālīnam pañcasaptadinātmakam
12.
You do not know who I am, nor have I done you any harm. Our association is not very old, perhaps only five or seven days long.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- माम् (mām) - me
- जानासि (jānāsi) - you know
- कः (kaḥ) - who?
- अपि (api) - used to form 'anyone' or 'someone' in conjunction with an interrogative pronoun (even, also, (particle for indefiniteness))
- एषः (eṣaḥ) - Referring to the speaker himself (this, he)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- एव (eva) - Used for emphasis (indeed, certainly, only)
- अपकृतम् (apakṛtam) - harm done, wrong committed
- मया (mayā) - by me
- सङ्गतम् (saṅgatam) - association, meeting
- न (na) - not, no
- अतिकालीनम् (atikālīnam) - long-standing, ancient, very old
- पञ्चसप्तदिनात्मकम् (pañcasaptadinātmakam) - consisting of five or seven days, lasting five or seven days
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
जानासि (jānāsi) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of jñā
Present tense, parasmaipada, 9th class
Root `jñā` takes `nā` infix in present tense (9th class)
Root: jñā (class 9)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
अपि (api) - used to form 'anyone' or 'someone' in conjunction with an interrogative pronoun (even, also, (particle for indefiniteness))
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - Referring to the speaker himself (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - Used for emphasis (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
अपकृतम् (apakṛtam) - harm done, wrong committed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - done wrong, harmed, offended; harm, wrong (noun)
Past Passive Participle
Derived from root `kṛ` with prefix `apa-`
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a noun here.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
सङ्गतम् (saṅgatam) - association, meeting
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṅgata
saṅgata - met, joined, associated; meeting, association (noun)
Past Passive Participle
Derived from root `gam` with prefix `sam-`
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Used as a noun here.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अतिकालीनम् (atikālīnam) - long-standing, ancient, very old
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atikālīna
atikālīna - ancient, old, long-standing
Derived from `ati-kāla` (very long time) with suffix `-īna`
Compound type : tatpurusha (ati+kāla)
- ati – over, beyond, exceeding
indeclinable - kāla – time
noun (masculine)
पञ्चसप्तदिनात्मकम् (pañcasaptadinātmakam) - consisting of five or seven days, lasting five or seven days
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pañcasaptadinātmaka
pañcasaptadinātmaka - consisting of five or seven days
Compound of `pañcan` (five), `saptan` (seven), `dina` (day), and suffix `-ātmaka` (consisting of)
Compound type : dvandva-tatpurusha (pañcan+saptan+dina+ātmaka)
- pañcan – five
numeral - saptan – seven
numeral - dina – day
noun (neuter) - ātmaka – consisting of, having the nature of, relating to the self (ātman)
adjective
Suffix -ātmaka from ātman