Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-32, verse-51

तं मत्तमिव मातङ्गं तलशब्देन मानवाः ।
भूयः संहर्षयामासू राजन्दुर्योधनं नृपम् ॥५१॥
51. taṁ mattamiva mātaṅgaṁ talaśabdena mānavāḥ ,
bhūyaḥ saṁharṣayāmāsū rājanduryodhanaṁ nṛpam.
51. tam mattam iva mātaṅgam talaśabdena mānavāḥ
bhūyaḥ saṃharṣayāmāsū rājan duryodhanam nṛpam
51. rājan mānavāḥ talaśabdena mattam iva mātaṅgam
tam nṛpam duryodhanam bhūyaḥ saṃharṣayāmāsū
51. O King, the men further cheered King Duryodhana, who was like an intoxicated elephant, with the sound of their palms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - King Duryodhana (him, that)
  • मत्तम् (mattam) - intoxicated, maddened, passionate
  • इव (iva) - like, as, as if
  • मातङ्गम् (mātaṅgam) - elephant
  • तलशब्देन (talaśabdena) - by the sound of palms, by clapping
  • मानवाः (mānavāḥ) - men, humans, descendants of Manu
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
  • संहर्षयामासू (saṁharṣayāmāsū) - they made to rejoice, they cheered
  • राजन् (rājan) - Refers to Dhritarashtra. (O king)
  • दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
  • नृपम् (nṛpam) - King Duryodhana (king)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - King Duryodhana (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana.
मत्तम् (mattam) - intoxicated, maddened, passionate
(adjective)
Accusative, masculine, singular of matta
matta - intoxicated, drunk, maddened, passionate, proud, exuberant
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be intoxicated/rejoice) + kta suffix.
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with 'mātaṅgam' and 'Duryodhanam'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
मातङ्गम् (mātaṅgam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of mātaṅga
mātaṅga - elephant
Note: Object of comparison for Duryodhana.
तलशब्देन (talaśabdena) - by the sound of palms, by clapping
(noun)
Instrumental, masculine, singular of talaśabda
talaśabda - sound of hands/palms, clapping
Compound type : tatpurusha (tala+śabda)
  • tala – palm of the hand, sole of the foot, surface
    noun (masculine)
  • śabda – sound, word, noise
    noun (masculine)
Note: Refers to the method of cheering.
मानवाः (mānavāḥ) - men, humans, descendants of Manu
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - man, human, descendant of Manu
Note: Subject of the verb 'saṃharṣayāmāsū'.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
संहर्षयामासू (saṁharṣayāmāsū) - they made to rejoice, they cheered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of saṃharṣayāmāsu
Periphrastic Perfect
Derived from the causative stem of root hṛṣ (to rejoice) with upasarga saṃ, conjugated in the Periphrastic Perfect (ām) in 3rd person plural.
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
Note: The 'saṃ' prefix intensifies 'harṣa' (rejoice).
राजन् (rājan) - Refers to Dhritarashtra. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Sanjaya is addressing Dhritarashtra.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name)
Note: Object of the verb 'saṃharṣayāmāsū'.
नृपम् (nṛpam) - King Duryodhana (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch (literally 'protector of men')
Compound of 'nṛ' (man) and 'pa' (protector, from root pā- to protect).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
Note: Appositive to 'Duryodhanam'.