Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-32, verse-23

हत्वा दुर्योधनं चापि प्रयच्छोर्वीं ससागराम् ।
धर्मराजाय कौन्तेय यथा विष्णुः शचीपतेः ॥२३॥
23. hatvā duryodhanaṁ cāpi prayacchorvīṁ sasāgarām ,
dharmarājāya kaunteya yathā viṣṇuḥ śacīpateḥ.
23. hatvā duryodhanaṃ ca api prayaccha urvīṃ sasāgarām
dharma-rājāya kaunteya yathā viṣṇuḥ śacī-pateḥ
23. kaunteya duryodhanaṃ hatvā ca api sasāgarām urvīṃ
dharma-rājāya prayaccha yathā viṣṇuḥ śacī-pateḥ
23. O son of Kunti, after killing Duryodhana, you should give the earth with its oceans to Yudhiṣṭhira, the king of righteousness (dharma-rāja), just as Vishnu gave [the worlds back] to Indra, the husband of Śacī.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हत्वा (hatvā) - having killed
  • दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even, too
  • प्रयच्छ (prayaccha) - give, offer, hand over
  • उर्वीं (urvīṁ) - the earth
  • ससागराम् (sasāgarām) - with its oceans, including the oceans
  • धर्म-राजाय (dharma-rājāya) - to Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava brother, renowned for his adherence to natural law (dharma) (to the king of righteousness, to Yudhiṣṭhira)
  • कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti, O Arjuna
  • यथा (yathā) - just as, as, in which way
  • विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu
  • शची-पतेः (śacī-pateḥ) - of the husband of Śacī, of Indra

Words meanings and morphology

हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root 'han' with the suffix '-tvā'.
Root: han (class 2)
दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, the eldest son of Dhṛtarāṣṭra)
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
प्रयच्छ (prayaccha) - give, offer, hand over
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-yam
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
उर्वीं (urvīṁ) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of urvī
urvī - earth, ground, land
ससागराम् (sasāgarām) - with its oceans, including the oceans
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sasāgara
sasāgara - with oceans, including the oceans
Formed with 'sa' (with) and 'sāgara' (ocean).
Compound type : bahuvrihi (sa+sāgara)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • sāgara – ocean, sea
    noun (masculine)
धर्म-राजाय (dharma-rājāya) - to Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava brother, renowned for his adherence to natural law (dharma) (to the king of righteousness, to Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dharma-rāja
dharma-rāja - king of natural law (dharma), king of righteousness; a title of Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti; an epithet for Arjuna or any Pāṇḍava
Patronymic from 'Kunti'.
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a proper name, a principal deity in Hinduism)
Root: viṣ (class 3)
शची-पतेः (śacī-pateḥ) - of the husband of Śacī, of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śacī-pati
śacī-pati - husband of Śacī; an epithet for Indra
Compound type : tatpuruṣa (śacī+pati)
  • śacī – Śacī (name of Indra's wife)
    proper noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband
    noun (masculine)