महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-32, verse-30
अद्य क्रोधं विमोक्ष्यामि निहितं हृदये भृशम् ।
सुयोधने धार्तराष्ट्रे खाण्डवेऽग्निमिवार्जुनः ॥३०॥
सुयोधने धार्तराष्ट्रे खाण्डवेऽग्निमिवार्जुनः ॥३०॥
30. adya krodhaṁ vimokṣyāmi nihitaṁ hṛdaye bhṛśam ,
suyodhane dhārtarāṣṭre khāṇḍave'gnimivārjunaḥ.
suyodhane dhārtarāṣṭre khāṇḍave'gnimivārjunaḥ.
30.
adya krodham vimokṣyāmi nihitam hṛdaye bhṛśam
suyodhane dhārtarāṣṭre khāṇḍave agnim iva arjunaḥ
suyodhane dhārtarāṣṭre khāṇḍave agnim iva arjunaḥ
30.
adya aham hṛdaye bhṛśam nihitam krodham suyodhane dhārtarāṣṭre
vimokṣyāmi arjunaḥ khāṇḍave agnim iva (vimokṣyāmi)
vimokṣyāmi arjunaḥ khāṇḍave agnim iva (vimokṣyāmi)
30.
Today, I shall release the immense anger (krodha) that has been deeply harbored in my heart, directing it at Suyodhana, son of Dhṛtarāṣṭra, just as Arjuna unleashed fire upon the Khāṇḍava forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - on this day (today, now)
- क्रोधम् (krodham) - Bhīma's great anger (anger, wrath, fury)
- विमोक्ष्यामि (vimokṣyāmi) - I will unleash (my anger) (I will release, I will let go, I will cast off)
- निहितम् (nihitam) - deeply harbored (in the heart) (placed, deposited, hidden, contained)
- हृदये (hṛdaye) - in the heart, in the mind
- भृशम् (bhṛśam) - deeply (placed) (exceedingly, greatly, strongly, much)
- सुयोधने (suyodhane) - on Suyodhana
- धार्तराष्ट्रे (dhārtarāṣṭre) - referring to Suyodhana (on the son of Dhṛtarāṣṭra)
- खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest
- अग्निम् (agnim) - the sacred fire used by Agni, the fire god, for burning the forest (fire)
- इव (iva) - like, as, as if
- अर्जुनः (arjunaḥ) - the Pāṇḍava hero, known for burning the Khāṇḍava forest (Arjuna)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - on this day (today, now)
(indeclinable)
क्रोधम् (krodham) - Bhīma's great anger (anger, wrath, fury)
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
from krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
विमोक्ष्यामि (vimokṣyāmi) - I will unleash (my anger) (I will release, I will let go, I will cast off)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of mokṣ
Future tense of muc (to release) with prefix vi
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
निहितम् (nihitam) - deeply harbored (in the heart) (placed, deposited, hidden, contained)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nihita
nihita - placed, deposited, hidden, contained
Past Passive Participle
Past passive participle of ni-dhā (to place down, deposit)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
हृदये (hṛdaye) - in the heart, in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, essence
भृशम् (bhṛśam) - deeply (placed) (exceedingly, greatly, strongly, much)
(indeclinable)
Accusative singular neuter of bhṛśa (abundant, intense) used as an adverb
Note: Functions as an adverb here, modifying 'nihitam'.
सुयोधने (suyodhane) - on Suyodhana
(proper noun)
Locative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (another name for Duryodhana)
धार्तराष्ट्रे (dhārtarāṣṭre) - referring to Suyodhana (on the son of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Locative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - a descendant of Dhṛtarāṣṭra; son of Dhṛtarāṣṭra
from dhṛtarāṣṭra + aṇ (patronymic)
Note: Agrees with `suyodhane`.
खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest
(proper noun)
Locative, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - name of a forest, the Khāṇḍava forest
Note: Refers to the Khāṇḍava forest, which Arjuna famously burned.
अग्निम् (agnim) - the sacred fire used by Agni, the fire god, for burning the forest (fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - the Pāṇḍava hero, known for burning the Khāṇḍava forest (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava); white, clear, silver