महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-32, verse-40
त्वत्कृते निहतः शेते शरतल्पे महायशाः ।
गाङ्गेयो भरतश्रेष्ठः सर्वेषां नः पितामहः ॥४०॥
गाङ्गेयो भरतश्रेष्ठः सर्वेषां नः पितामहः ॥४०॥
40. tvatkṛte nihataḥ śete śaratalpe mahāyaśāḥ ,
gāṅgeyo bharataśreṣṭhaḥ sarveṣāṁ naḥ pitāmahaḥ.
gāṅgeyo bharataśreṣṭhaḥ sarveṣāṁ naḥ pitāmahaḥ.
40.
tvatkṛte nihataḥ śete śaratālpe mahāyaśāḥ
gāṅgeyaḥ bharataśreṣṭhaḥ sarveṣām naḥ pitāmahaḥ
gāṅgeyaḥ bharataśreṣṭhaḥ sarveṣām naḥ pitāmahaḥ
40.
tvatkṛte mahāyaśāḥ gāṅgeyaḥ bharataśreṣṭhaḥ
naḥ sarveṣām pitāmahaḥ nihataḥ śaratālpe śete
naḥ sarveṣām pitāmahaḥ nihataḥ śaratālpe śete
40.
For your sake, the highly renowned Gaṅgeya, the best among the Bharatas and the grandfather of all of us, lies slain on a bed of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake (for your sake, on your account)
- निहतः (nihataḥ) - slain (slain, killed, struck down)
- शेते (śete) - lies (slain) (lies down, rests, sleeps)
- शरताल्पे (śaratālpe) - on a bed of arrows
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned (highly renowned, greatly famous)
- गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - Gaṅgeya (Bhīṣma) (son of Gaṅgā, Bhīṣma)
- भरतश्रेष्ठः (bharataśreṣṭhaḥ) - the best of the Bharatas (best of the Bharatas, O best of the Bharatas)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- नः (naḥ) - of us (of us, to us, by us)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - grandfather (paternal grandfather, ancestor)
Words meanings and morphology
त्वत्कृते (tvatkṛte) - for your sake (for your sake, on your account)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvad+kṛta)
- tvad – you (stem)
pronoun - kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √kṛ (to do, make) with suffix -ta
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as an indeclinable meaning 'for the sake of you'
निहतः (nihataḥ) - slain (slain, killed, struck down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
From √han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with Gāṅgeyaḥ
शेते (śete) - lies (slain) (lies down, rests, sleeps)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
शरताल्पे (śaratālpe) - on a bed of arrows
(noun)
Locative, masculine, singular of śaratālpa
śaratālpa - bed of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śara+talpa)
- śara – arrow
noun (masculine) - talpa – bed, couch
noun (masculine)
Note: Refers to the unique situation of Bhīṣma
महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned (highly renowned, greatly famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly famous, illustrious, highly renowned
Compound type : bahuvrīhi (mahat+yaśas)
- mahat – great, large, vast, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Agrees with Gāṅgeyaḥ
गाङ्गेयः (gāṅgeyaḥ) - Gaṅgeya (Bhīṣma) (son of Gaṅgā, Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā (Bhīṣma)
Derivative from Gaṅgā
Note: Refers to Bhīṣma
भरतश्रेष्ठः (bharataśreṣṭhaḥ) - the best of the Bharatas (best of the Bharatas, O best of the Bharatas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, superior
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
Note: Agrees with Gāṅgeyaḥ
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with naḥ (implied 'asmākam')
नः (naḥ) - of us (of us, to us, by us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Can be nominative, accusative, genitive, dative. Here genitive, 'of us'.
पितामहः (pitāmahaḥ) - grandfather (paternal grandfather, ancestor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, ancestor
Note: Agrees with Gāṅgeyaḥ