महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-32, verse-36
तमुद्यतगदं दृष्ट्वा कैलासमिव शृङ्गिणम् ।
भीमसेनस्तदा राजन्दुर्योधनमथाब्रवीत् ॥३६॥
भीमसेनस्तदा राजन्दुर्योधनमथाब्रवीत् ॥३६॥
36. tamudyatagadaṁ dṛṣṭvā kailāsamiva śṛṅgiṇam ,
bhīmasenastadā rājanduryodhanamathābravīt.
bhīmasenastadā rājanduryodhanamathābravīt.
36.
tam udyatagadam dṛṣṭvā kailāsam iva śṛṅgiṇam
bhīmasenaḥ tadā rājan duryodhanam atha abravīt
bhīmasenaḥ tadā rājan duryodhanam atha abravīt
36.
rājan tadā bhīmasenaḥ udyatagadam śṛṅgiṇam
kailāsam iva tam duryodhanam dṛṣṭvā atha abravīt
kailāsam iva tam duryodhanam dṛṣṭvā atha abravīt
36.
O King, when Bhīmasena saw Duryodhana with his mace raised, appearing like a peaked Mount Kailāsa, he then addressed him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Duryodhana) (him, that)
- उद्यतगदम् (udyatagadam) - having an uplifted mace, with mace raised
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- कैलासम् (kailāsam) - Mount Kailāsa
- इव (iva) - like, as if
- शृङ्गिणम् (śṛṅgiṇam) - peaked (referring to a mountain) (horned, peaked, having peaks)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
- तदा (tadā) - then, at that time
- राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- अथ (atha) - then, next, now
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Duryodhana) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana.
उद्यतगदम् (udyatagadam) - having an uplifted mace, with mace raised
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyatagada
udyatagada - having an uplifted mace
Bahuvrīhi compound, 'udyata' (uplifted, past passive participle of ud-yam) + 'gada' (mace)
Compound type : bahuvrīhi (udyata+gada)
- udyata – uplifted, raised, prepared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
ud + √yam (to raise, lift)
Prefix: ud
Root: yam (class 1) - gada – mace, club
noun (masculine)
Note: Qualifies Duryodhana.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive
Formed from root dṛś + suffix tvā
Root: dṛś (class 1)
कैलासम् (kailāsam) - Mount Kailāsa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kailāsa
kailāsa - Mount Kailāsa (mythical mountain, abode of Śiva)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
शृङ्गिणम् (śṛṅgiṇam) - peaked (referring to a mountain) (horned, peaked, having peaks)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śṛṅgin
śṛṅgin - horned, peaked, having points or summits
From śṛṅga (horn, peak) + in
Note: Qualifies Kailāsam.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper name, 'having a terrible army')
Compound: bhīma (terrible) + senā (army)
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
Note: Subject of abravīt.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressing King Dhṛtarāṣṭra.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, 'difficult to fight')
Compound: dur (difficult) + yodhana (fighting)
Compound type : tatpuruṣa (dur+yodhana)
- dur – difficult, bad, hard
indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
Root: yudh (class 4)
Note: Object of abravīt.
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect
Imperfect 3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)