महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-32, verse-47
किं न पश्यसि मां पाप गदायुद्धे व्यवस्थितम् ।
हिमवच्छिखराकारां प्रगृह्य महतीं गदाम् ॥४७॥
हिमवच्छिखराकारां प्रगृह्य महतीं गदाम् ॥४७॥
47. kiṁ na paśyasi māṁ pāpa gadāyuddhe vyavasthitam ,
himavacchikharākārāṁ pragṛhya mahatīṁ gadām.
himavacchikharākārāṁ pragṛhya mahatīṁ gadām.
47.
kim na paśyasi mām pāpa gadāyuddhe vyavasthitam
himavacchikharākārām pragṛhya mahatīm gadām
himavacchikharākārām pragṛhya mahatīm gadām
47.
pāpa kim mām gadāyuddhe vyavasthitam
himavacchikharākārām mahatīm gadām pragṛhya na paśyasi
himavacchikharākārām mahatīm gadām pragṛhya na paśyasi
47.
O wicked one, why do you not see me, standing ready for a mace-fight, holding a mighty mace that resembles the peak of the Himalayas?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - why (what, why, whether)
- न (na) - not (not, nor)
- पश्यसि (paśyasi) - you see (you see, you behold)
- माम् (mām) - me
- पाप (pāpa) - O wicked one (wicked, sinful, evil; O wicked one)
- गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in a mace-fight (in a mace-fight, in a club-fight)
- व्यवस्थितम् (vyavasthitam) - standing ready, prepared (standing, situated, established, ready)
- हिमवच्छिखराकाराम् (himavacchikharākārām) - having the form of a Himalayan peak (describing the mace) (having the form of a Himalayan peak)
- प्रगृह्य (pragṛhya) - holding (having grasped, having taken, holding)
- महतीम् (mahatīm) - mighty (great, mighty, large)
- गदाम् (gadām) - mace (mace, club)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - why (what, why, whether)
(indeclinable)
न (na) - not (not, nor)
(indeclinable)
पश्यसि (paśyasi) - you see (you see, you behold)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present active indicative, 2nd person singular
Root dṛś, 4th conjugation, present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
पाप (pāpa) - O wicked one (wicked, sinful, evil; O wicked one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, sinful
Note: Used as vocative address
गदायुद्धे (gadāyuddhe) - in a mace-fight (in a mace-fight, in a club-fight)
(noun)
Locative, neuter, singular of gadāyuddha
gadāyuddha - mace-fight, combat with clubs
Compound type : tatpuruṣa (gadā+yuddha)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - yuddha – fight, battle, war
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root yudh- 'to fight'
Root: yudh (class 4)
व्यवस्थितम् (vyavasthitam) - standing ready, prepared (standing, situated, established, ready)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - situated, standing, fixed, established, determined
Past Passive Participle
From root sthā with upasargas vi and ava
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'mām'
हिमवच्छिखराकाराम् (himavacchikharākārām) - having the form of a Himalayan peak (describing the mace) (having the form of a Himalayan peak)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of himavacchikharākāra
himavacchikharākāra - having the form of a Himalayan peak
Compound type : bahuvrīhi (himavat+śikhara+ākāra)
- himavat – Himalayan, having snow
adjective (neuter)
From hima (snow) + matup (possessive suffix) - śikhara – peak, summit
noun (neuter) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
Note: Compound adjective describing the mace.
प्रगृह्य (pragṛhya) - holding (having grasped, having taken, holding)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root grah with upasarga pra, and suffix -ya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
महतीम् (mahatīm) - mighty (great, mighty, large)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, mighty, large
Note: Agrees with 'gadām'
गदाम् (gadām) - mace (mace, club)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Note: Object of the action of 'pragṛhya' (holding)