महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-32, verse-50
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा पाञ्चालाः सहसृञ्जयाः ।
सर्वे संपूजयामासुस्तद्वचो विजिगीषवः ॥५०॥
सर्वे संपूजयामासुस्तद्वचो विजिगीषवः ॥५०॥
50. tasya tadvacanaṁ śrutvā pāñcālāḥ sahasṛñjayāḥ ,
sarve saṁpūjayāmāsustadvaco vijigīṣavaḥ.
sarve saṁpūjayāmāsustadvaco vijigīṣavaḥ.
50.
tasya tat vacanam śrutvā pāñcālāḥ saha-sṛñjayāḥ
sarve saṁpūjayāmāsuḥ tat vacaḥ vijigīṣavaḥ
sarve saṁpūjayāmāsuḥ tat vacaḥ vijigīṣavaḥ
50.
tasya tat vacanam śrutvā vijigīṣavaḥ saha-sṛñjayāḥ
sarve pāñcālāḥ tat vacaḥ saṁpūjayāmāsuḥ
sarve pāñcālāḥ tat vacaḥ saṁpūjayāmāsuḥ
50.
Hearing those words of his, all the Pañcālas, along with the Sṛñjayas, desiring victory, thoroughly honored those words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (his, of him, to him)
- तत् (tat) - those (words) (that, those)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (the people of Pañcāla, the Pañcālas)
- सह-सृञ्जयाः (saha-sṛñjayāḥ) - along with the Sṛñjayas (with the Sṛñjayas, accompanied by the Sṛñjayas)
- सर्वे (sarve) - all of them (all, every)
- संपूजयामासुः (saṁpūjayāmāsuḥ) - they thoroughly honored/approved (they honored, they worshipped, they approved)
- तत् (tat) - those (words) (that, those)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech)
- विजिगीषवः (vijigīṣavaḥ) - desiring victory (desirous of victory, eager for conquest)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the speaker of the previous verses.
तत् (tat) - those (words) (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'vacanam'
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (the people of Pañcāla, the Pañcālas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - an inhabitant of the Pañcāla country
Note: Subject of 'saṁpūjayāmāsuḥ'
सह-सृञ्जयाः (saha-sṛñjayāḥ) - along with the Sṛñjayas (with the Sṛñjayas, accompanied by the Sṛñjayas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of saha-sṛñjaya
saha-sṛñjaya - along with the Sṛñjayas
Compound type : bahuvrīhi (saha+sṛñjaya)
- saha – with, together with
indeclinable - sṛñjaya – name of a tribe/people
proper noun (masculine)
Note: Describes 'pāñcālāḥ'
सर्वे (sarve) - all of them (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to 'pāñcālāḥ' and 'sṛñjayāḥ'
संपूजयामासुः (saṁpūjayāmāsuḥ) - they thoroughly honored/approved (they honored, they worshipped, they approved)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pūj
Perfect active, 3rd person plural
From root pūj with upasarga sam; 'āmāsuḥ' is the perfect ending for verbs forming perfect with 'ām'
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: Compound verb (upasarga + root)
तत् (tat) - those (words) (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'vacaḥ'
वचः (vacaḥ) - words (word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'saṁpūjayāmāsuḥ'
विजिगीषवः (vijigīṣavaḥ) - desiring victory (desirous of victory, eager for conquest)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijigīṣu
vijigīṣu - desirous of victory, wishing to conquer
Desiderative noun/adjective
From desiderative stem of root ji (to conquer) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Describes 'pāñcālāḥ' and 'sṛñjayāḥ'