महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-44, verse-48
भीमसेनं तव सुतो वारयामास संयुगे ।
तं तु भीमो मुहूर्तेन व्यश्वसूतरथध्वजम् ।
चक्रे लोकेश्वरं तत्र तेनातुष्यन्त चारणाः ॥४८॥
तं तु भीमो मुहूर्तेन व्यश्वसूतरथध्वजम् ।
चक्रे लोकेश्वरं तत्र तेनातुष्यन्त चारणाः ॥४८॥
48. bhīmasenaṁ tava suto vārayāmāsa saṁyuge ,
taṁ tu bhīmo muhūrtena vyaśvasūtarathadhvajam ,
cakre lokeśvaraṁ tatra tenātuṣyanta cāraṇāḥ.
taṁ tu bhīmo muhūrtena vyaśvasūtarathadhvajam ,
cakre lokeśvaraṁ tatra tenātuṣyanta cāraṇāḥ.
48.
bhīmasenam tava sutaḥ vārayāmāsa
saṁyuge tam tu bhīmaḥ muhūrtena
vyaśvasūtarathadhvajam cakre lokeśvaram
tatra tena atuṣyanta cāraṇāḥ
saṁyuge tam tu bhīmaḥ muhūrtena
vyaśvasūtarathadhvajam cakre lokeśvaram
tatra tena atuṣyanta cāraṇāḥ
48.
tava sutaḥ saṁyuge bhīmasenam
vārayāmāsa tu bhīmaḥ tam lokeśvaram
muhūrtena vyaśvasūtarathadhvajam
cakre tatra tena cāraṇāḥ atuṣyanta
vārayāmāsa tu bhīmaḥ tam lokeśvaram
muhūrtena vyaśvasūtarathadhvajam
cakre tatra tena cāraṇāḥ atuṣyanta
48.
Your son (Duryodhana) attempted to restrain Bhimasena in battle. But Bhima, in an instant, stripped that great king (Duryodhana) of his horses, charioteer, chariot, and banner. At this sight, the Charanans (celestial bards) were greatly pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
- तव (tava) - Dhritarashtra's (your, of you)
- सुतः (sutaḥ) - Duryodhana (son)
- वारयामास (vārayāmāsa) - restrained, prevented, blocked
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict, in encounter
- तम् (tam) - that same Duryodhana (him, that)
- तु (tu) - but, indeed, however
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- मुहूर्तेन (muhūrtena) - in a moment, quickly, instantly
- व्यश्वसूतरथध्वजम् (vyaśvasūtarathadhvajam) - completely disarmed and disabled in battle (without horses, charioteer, chariot, and banner)
- चक्रे (cakre) - made, did, performed, created
- लोकेश्वरम् (lokeśvaram) - Duryodhana, who was (or considered himself) a lord of the world (lord of the world, great king, sovereign)
- तत्र (tatra) - there, thereupon, in that place
- तेन (tena) - by Bhima (by him, by that)
- अतुष्यन्त (atuṣyanta) - were pleased, rejoiced
- चारणाः (cāraṇāḥ) - Charanans (celestial bards/singers)
Words meanings and morphology
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pandava brother, son of Vayu and Kunti
तव (tava) - Dhritarashtra's (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tava
tava - your, yours
genitive singular of yuşmad (you)
सुतः (sutaḥ) - Duryodhana (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring
Past Passive Participle
ppp of sū (to beget), but used as noun
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Duryodhana
वारयामास (vārayāmāsa) - restrained, prevented, blocked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vārayāmāsa
periphrastic perfect tense, 3rd person singular, active voice of the causative root vār (from vṛ)
Root: vṛ (class 5)
Note: Periphrastic perfect formed with āmāsa
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict, in encounter
(noun)
Locative, masculine, singular of saṁyuga
saṁyuga - battle, encounter, conflict
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
तम् (tam) - that same Duryodhana (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; name of the second Pandava
Root: bhī (class 3)
मुहूर्तेन (muhūrtena) - in a moment, quickly, instantly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a short space of time
Note: Used adverbially to denote 'in a short time'
व्यश्वसूतरथध्वजम् (vyaśvasūtarathadhvajam) - completely disarmed and disabled in battle (without horses, charioteer, chariot, and banner)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyaśvasūtarathadhvaja
vyaśvasūtarathadhvaja - deprived of horses, charioteer, chariot, and banner
Compound type : bahuvrīhi (vi+aśva+sūta+ratha+dhvaja)
- vi – without, apart, away
indeclinable
prefix denoting privation - aśva – horse
noun (masculine) - sūta – charioteer, bard
noun (masculine)
Past Passive Participle
ppp of sū (to impel), used as noun
Root: sū (class 2) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ramh (class 1) - dhvaja – banner, flag, ensign
noun (masculine)
Root: dhvaj (class 1)
Note: Describes 'tam lokeśvaram'
चक्रे (cakre) - made, did, performed, created
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
perfect tense, 3rd person singular, middle voice of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
लोकेश्वरम् (lokeśvaram) - Duryodhana, who was (or considered himself) a lord of the world (lord of the world, great king, sovereign)
(noun)
Accusative, masculine, singular of lokeśvara
lokeśvara - lord of the world, sovereign, king
Compound type : tatpuruṣa (loka+īśvara)
- loka – world, people, universe
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
तत्र (tatra) - there, thereupon, in that place
(indeclinable)
तेन (tena) - by Bhima (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अतुष्यन्त (atuṣyanta) - were pleased, rejoiced
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of tuṣ
imperfect tense, 3rd person plural, active voice of root tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
चारणाः (cāraṇāḥ) - Charanans (celestial bards/singers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of cāraṇa
cāraṇa - a wandering singer, bard, celestial being (often associated with Gandharvas)
Root: car (class 1)