महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-44, verse-21
हताश्वात्तु ततो यानादवप्लुत्य महारथः ।
शक्तिं चिक्षेप कर्णाय संक्रुद्धः शत्रुतापनः ॥२१॥
शक्तिं चिक्षेप कर्णाय संक्रुद्धः शत्रुतापनः ॥२१॥
21. hatāśvāttu tato yānādavaplutya mahārathaḥ ,
śaktiṁ cikṣepa karṇāya saṁkruddhaḥ śatrutāpanaḥ.
śaktiṁ cikṣepa karṇāya saṁkruddhaḥ śatrutāpanaḥ.
21.
hatāśvāt tu tataḥ yānāt avaplutya mahārathaḥ
śaktim cikṣepa karṇāya saṃkruddhaḥ śatrutāpanaḥ
śaktim cikṣepa karṇāya saṃkruddhaḥ śatrutāpanaḥ
21.
tataḥ tu mahārathaḥ saṃkruddhaḥ śatrutāpanaḥ
hatāśvāt yānāt avaplutya karṇāya śaktim cikṣepa
hatāśvāt yānāt avaplutya karṇāya śaktim cikṣepa
21.
But then, that great charioteer (Shikhaṇḍī), having jumped down from his chariot whose horses had been killed, greatly enraged and a tormentor of enemies, threw a spear (śakti) at Karna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हताश्वात् (hatāśvāt) - from his chariot whose horses had been killed (from the chariot with killed horses, from the one whose horses were killed)
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- यानात् (yānāt) - from the chariot
- अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down
- महारथः (mahārathaḥ) - Shikhaṇḍī, who is a great charioteer (great charioteer)
- शक्तिम् (śaktim) - spear, javelin (spear, javelin, power (śakti))
- चिक्षेप (cikṣepa) - threw, cast
- कर्णाय (karṇāya) - to Karna, for Karna
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
- शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, afflicter of foes
Words meanings and morphology
हताश्वात् (hatāśvāt) - from his chariot whose horses had been killed (from the chariot with killed horses, from the one whose horses were killed)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of hatāśva
hatāśva - having killed horses, whose horses are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
- hata – killed, struck, destroyed
participle
Past Passive Participle
Derived from the root 'han'.
Root: han (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Qualifies 'yānāt' (chariot).
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
यानात् (yānāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, neuter, singular of yāna
yāna - chariot, vehicle, going
अवप्लुत्य (avaplutya) - having jumped down
(indeclinable)
Absolutive (lyap)
Derived from root 'plu' with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: plu (class 1)
महारथः (mahārathaḥ) - Shikhaṇḍī, who is a great charioteer (great charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, a warrior capable of fighting 10,000 archers
Compound type : karmadhāraya (mahat+ratha)
- mahat – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, charioteer
noun (masculine)
शक्तिम् (śaktim) - spear, javelin (spear, javelin, power (śakti))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power (śakti), ability, spear, javelin
चिक्षेप (cikṣepa) - threw, cast
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
कर्णाय (karṇāya) - to Karna, for Karna
(proper noun)
Dative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name of a warrior)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'mahārathaḥ'.
शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, afflicter of foes
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormentor of enemies, afflicter of foes
Compound type : tatpuruṣa (śatru+tāpana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - tāpana – burning, tormenting, heating (as an agent noun or adjective)
noun (masculine)
Agent noun/adjective from causative of root tap
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'mahārathaḥ'.