Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,44

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-44, verse-1

धृतराष्ट्र उवाच ।
निवृत्ते भीमसेने च पाण्डवे च युधिष्ठिरे ।
वध्यमाने बले चापि मामके पाण्डुसृञ्जयैः ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
nivṛtte bhīmasene ca pāṇḍave ca yudhiṣṭhire ,
vadhyamāne bale cāpi māmake pāṇḍusṛñjayaiḥ.
1. dhṛtarāṣṭra uvāca | nivṛtte bhīmasene ca pāṇḍave ca
yudhiṣṭhire | vadhyamāne bale ca api māmake pāṇḍusṛñjayaiḥ
1. dhṛtarāṣṭra uvāca bhīmasene ca pāṇḍave yudhiṣṭhire ca
nivṛtte ca api māmake bale pāṇḍusṛñjayaiḥ vadhyamāne
1. Dhṛtarāṣṭra said: When Bhīmasena and the Pāṇḍava Yudhiṣṭhira had retreated, and even my own army was being slain by the Pāṇḍavas and Sañjayas...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • निवृत्ते (nivṛtte) - In the context of Bhīmasena and Yudhiṣṭhira, it means having withdrawn from the immediate battle. (having retreated, having turned back, having ceased)
  • भीमसेने (bhīmasene) - Refers to Bhīmasena. Used in a locative absolute. (in Bhīmasena, when Bhīmasena (had))
  • (ca) - and
  • पाण्डवे (pāṇḍave) - Refers to Yudhiṣṭhira, the Pāṇḍava. Used in a locative absolute. (in the Pāṇḍava, when the Pāṇḍava (had))
  • (ca) - and
  • युधिष्ठिरे (yudhiṣṭhire) - Refers to Yudhiṣṭhira. Used in a locative absolute. (in Yudhiṣṭhira, when Yudhiṣṭhira (had))
  • वध्यमाने (vadhyamāne) - When my army was being slain. (being killed, being slain)
  • बले (bale) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's army. Used in a locative absolute. (in the army, when the army (was))
  • (ca) - and
  • अपि (api) - even, also, too
  • मामके (māmake) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's own army. (my, belonging to me)
  • पाण्डुसृञ्जयैः (pāṇḍusṛñjayaiḥ) - by the Pāṇḍavas and Sañjayas

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastinapura)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
निवृत्ते (nivṛtte) - In the context of Bhīmasena and Yudhiṣṭhira, it means having withdrawn from the immediate battle. (having retreated, having turned back, having ceased)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - returned, turned back, retreated, ceased
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn) with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'bhīmasene', 'pāṇḍave', 'yudhiṣṭhire'.
भीमसेने (bhīmasene) - Refers to Bhīmasena. Used in a locative absolute. (in Bhīmasena, when Bhīmasena (had))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
Note: Used in a locative absolute construction.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पाण्डवे (pāṇḍave) - Refers to Yudhiṣṭhira, the Pāṇḍava. Used in a locative absolute. (in the Pāṇḍava, when the Pāṇḍava (had))
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava prince
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Used in a locative absolute construction.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
युधिष्ठिरे (yudhiṣṭhire) - Refers to Yudhiṣṭhira. Used in a locative absolute. (in Yudhiṣṭhira, when Yudhiṣṭhira (had))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava prince)
Note: Used in a locative absolute construction.
वध्यमाने (vadhyamāne) - When my army was being slain. (being killed, being slain)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain
Present Passive Participle
Derived from root vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
Note: Agrees with 'bale' in a locative absolute construction.
बले (bale) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's army. Used in a locative absolute. (in the army, when the army (was))
(noun)
Locative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Used in a locative absolute construction.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphatic or inclusive particle.
मामके (māmake) - Refers to Dhṛtarāṣṭra's own army. (my, belonging to me)
(adjective)
Locative, neuter, singular of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me
Derived from 'mama' (my)
Note: Agrees with 'bale'.
पाण्डुसृञ्जयैः (pāṇḍusṛñjayaiḥ) - by the Pāṇḍavas and Sañjayas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍusṛñjaya
pāṇḍusṛñjaya - Pāṇḍavas and Sañjayas (a collective term for the allied forces of the Pāṇḍavas)
Compound type : dvandva (pāṇḍu+sṛñjaya)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas), or by extension, the Pāṇḍavas
    proper noun (masculine)
  • sṛñjaya – Sṛñjaya (name of an ancient king or a people allied with the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
Note: Refers to the collective Pāṇḍava and Sṛñjaya forces.