Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,44

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-44, verse-49

ततोऽपायान्नृपस्तत्र भीमसेनस्य गोचरात् ।
कुरुसैन्यं ततः सर्वं भीमसेनमुपाद्रवत् ।
तत्र रावो महानासीद्भीममेकं जिघांसताम् ॥४९॥
49. tato'pāyānnṛpastatra bhīmasenasya gocarāt ,
kurusainyaṁ tataḥ sarvaṁ bhīmasenamupādravat ,
tatra rāvo mahānāsīdbhīmamekaṁ jighāṁsatām.
49. tataḥ apāyāt nṛpaḥ tatra bhīmasenasya
gocarāt kurusainyam tataḥ sarvam
bhīmasenam upādravat tatra rāvaḥ
mahān āsīt bhīmam ekam jighāṁsatām
49. tatra nṛpaḥ bhīmasenasya gocarāt
tataḥ apāyāt tataḥ sarvam kurusainyam
bhīmasenam upādravat tatra ekam
bhīmam jighāṁsatām mahān rāvaḥ āsīt
49. Then the king (Duryodhana) departed from Bhimasena's presence. Thereupon, the entire Kuru army rushed towards Bhimasena. A great roar arose from those who sought to kill Bhima, who stood alone.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, consequently
  • अपायात् (apāyāt) - departed, went away, retreated
  • नृपः (nṛpaḥ) - Duryodhana (king, ruler)
  • तत्र (tatra) - there, thereupon, in that place
  • भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
  • गोचरात् (gocarāt) - from the reach/sight of Bhimasena (from the range, from the sight, from the sphere of activity)
  • कुरुसैन्यम् (kurusainyam) - the Kuru army
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, consequently
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
  • उपाद्रवत् (upādravat) - rushed towards, attacked, assailed
  • तत्र (tatra) - there, thereupon, in that place
  • रावः (rāvaḥ) - sound, cry, roar, clamor
  • महान् (mahān) - great, large, mighty
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • भीमम् (bhīmam) - Bhima
  • एकम् (ekam) - Bhima, who was alone (one, alone, single)
  • जिघांसताम् (jighāṁsatām) - of those desiring to kill, of those who wished to slay

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, consequently
(indeclinable)
अपायात् (apāyāt) - departed, went away, retreated
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of apā
imperfect tense, 3rd person singular, active voice of apa-i (to go)
Prefix: apa
Root: i (class 2)
नृपः (nṛpaḥ) - Duryodhana (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    agent noun from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
तत्र (tatra) - there, thereupon, in that place
(indeclinable)
भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pandava brother
गोचरात् (gocarāt) - from the reach/sight of Bhimasena (from the range, from the sight, from the sphere of activity)
(noun)
Ablative, masculine, singular of gocara
gocara - range, sphere, object of sense, pasture ground, scope
Compound type : tatpuruṣa (go+cara)
  • go – cow, sense organ, ray of light, earth
    noun (masculine/feminine)
  • cara – moving, going, range, course
    noun (masculine)
    from root car (to move)
    Root: car (class 1)
कुरुसैन्यम् (kurusainyam) - the Kuru army
(noun)
Nominative, neuter, singular of kurusainya
kurusainya - the army of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sainya)
  • kuru – name of an ancient king and his descendants, the Kurus
    proper noun (masculine)
  • sainya – army, military force
    noun (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, consequently
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with kurusainyam
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - name of the second Pandava brother
उपाद्रवत् (upādravat) - rushed towards, attacked, assailed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of upadru
imperfect tense, 3rd person singular, active voice of upa-dru
Prefix: upa
Root: dru (class 1)
तत्र (tatra) - there, thereupon, in that place
(indeclinable)
रावः (rāvaḥ) - sound, cry, roar, clamor
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāva
rāva - sound, cry, roar, clamor
from root ru (to roar)
Root: ru (class 2)
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, extensive
Note: Agrees with rāvaḥ
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
imperfect tense, 3rd person singular, active voice of root as
Root: as (class 2)
भीमम् (bhīmam) - Bhima
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; name of the second Pandava
Root: bhī (class 3)
Note: Object of jighāṁsatām (desiring to kill Bhima)
एकम् (ekam) - Bhima, who was alone (one, alone, single)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Agrees with bhīmam
जिघांसताम् (jighāṁsatām) - of those desiring to kill, of those who wished to slay
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jighāṁsat
jighāṁsat - desiring to kill, intending to slay
Desiderative Present Active Participle
desiderative of han (to kill), used as a noun
Root: han (class 2)
Note: Used substantively for 'those desiring to kill'