Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-23, verse-51

शल्य उवाच ।
यन्मा ब्रवीषि गान्धारे मध्ये सैन्यस्य कौरव ।
विशिष्टं देवकीपुत्रात्प्रीतिमानस्म्यहं त्वयि ॥५१॥
51. śalya uvāca ,
yanmā bravīṣi gāndhāre madhye sainyasya kaurava ,
viśiṣṭaṁ devakīputrātprītimānasmyahaṁ tvayi.
51. śalyaḥ uvāca | yat mā bravīṣi gāndhāre madhye sainyasya
kaurava | viśiṣṭam devakīputrāt prītimān asmi aham tvayi
51. śalyaḥ uvāca gāndhāre kaurava,
yat mā sainyasya madhye devakīputrāt viśiṣṭam bravīṣi,
aham tvayi prītimān asmi
51. Śalya said: "O Kuru, son of Gāndhārī, because you speak of me as superior to Devakī's son (Kṛṣṇa) amidst the army, I am delighted with you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यत् (yat) - that, because, which
  • मा (mā) - me, to me
  • ब्रवीषि (bravīṣi) - you speak, you say
  • गान्धारे (gāndhāre) - O Duryodhana (O son of Gāndhārī)
  • मध्ये (madhye) - in the middle, amidst
  • सैन्यस्य (sainyasya) - of the army
  • कौरव (kaurava) - O Duryodhana (O Kuru, O descendant of Kuru)
  • विशिष्टम् (viśiṣṭam) - superior, distinguished, excellent
  • देवकीपुत्रात् (devakīputrāt) - than Kṛṣṇa (than the son of Devakī)
  • प्रीतिमान् (prītimān) - delighted, pleased, joyful
  • अस्मि (asmi) - I am
  • अहम् (aham) - I
  • त्वयि (tvayi) - in you, with you

Words meanings and morphology

शल्यः (śalyaḥ) - Śalya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - name of the king of Madras, maternal uncle of Nakula and Sahadeva
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
perfect active
perfect 3rd person singular active of √vac (class 2)
Root: √vac (class 2)
यत् (yat) - that, because, which
(indeclinable)
Note: Acts as a conjunction here.
मा (mā) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, us
ब्रवीषि (bravīṣi) - you speak, you say
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √brū
present active
present 2nd person singular active of √brū (class 2 ad-group)
Root: √brū (class 2)
गान्धारे (gāndhāre) - O Duryodhana (O son of Gāndhārī)
(noun)
Vocative, masculine, singular of gāndhāri
gāndhāri - descendant of Gāndhārī
patronymic from Gāndhārī
Note: Refers to Duryodhana.
मध्ये (madhye) - in the middle, amidst
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
सैन्यस्य (sainyasya) - of the army
(noun)
Genitive, neuter, singular of sainya
sainya - army, host
कौरव (kaurava) - O Duryodhana (O Kuru, O descendant of Kuru)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru
patronymic from Kuru
Note: Refers to Duryodhana.
विशिष्टम् (viśiṣṭam) - superior, distinguished, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viśiṣṭa
viśiṣṭa - distinguished, superior, special
Past Passive Participle
Past Passive Participle from √śiṣ (to distinguish) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: √śiṣ (class 7)
Note: Qualifies 'mā' (me).
देवकीपुत्रात् (devakīputrāt) - than Kṛṣṇa (than the son of Devakī)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of devakīputra
devakīputra - son of Devakī
Compound type : tatpuruṣa (devakī+putra)
  • devakī – Devakī (mother of Kṛṣṇa)
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Indicates comparison with 'viśiṣṭam'.
प्रीतिमान् (prītimān) - delighted, pleased, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - joyful, pleased, delighted
possessive suffix -mat added to prīti
Note: Qualifies 'aham'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
present active
present 1st person singular active of √as (class 2)
Root: √as (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, us
त्वयि (tvayi) - in you, with you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you