महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-23, verse-13
पूर्वं न समरे ह्येवमवधीदर्जुनो रिपून् ।
अहन्यहनि मद्रेश द्रावयन्दृश्यते युधि ॥१३॥
अहन्यहनि मद्रेश द्रावयन्दृश्यते युधि ॥१३॥
13. pūrvaṁ na samare hyevamavadhīdarjuno ripūn ,
ahanyahani madreśa drāvayandṛśyate yudhi.
ahanyahani madreśa drāvayandṛśyate yudhi.
13.
pūrvam na samare hi evam avadhīt arjunaḥ ripūn
ahani ahani madreśa drāvayan dṛśyate yudhi
ahani ahani madreśa drāvayan dṛśyate yudhi
13.
madreśa pūrvam arjunaḥ na samare hi evam
avadhīt ripūn ahani ahani yudhi drāvayan dṛśyate
avadhīt ripūn ahani ahani yudhi drāvayan dṛśyate
13.
O lord of Madras (madreśa), previously Arjuna never killed his enemies in battle in this manner. But now, day by day, he is seen routing them in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly, before
- न (na) - not, no
- समरे (samare) - in battle, in war
- हि (hi) - indeed, surely, because
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- अवधीत् (avadhīt) - he killed, he struck down
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (a proper name)
- रिपून् (ripūn) - enemies
- अहनि अहनि (ahani ahani) - day by day, every day
- मद्रेश (madreśa) - O lord of Madras, O king of Madras
- द्रावयन् (drāvayan) - causing to flee, routing, driving away
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly, before
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
अवधीत् (avadhīt) - he killed, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of han
Root: han (class 2)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a hero of the Mahabharata); white, silver
रिपून् (ripūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe
अहनि अहनि (ahani ahani) - day by day, every day
(indeclinable)
iterative reduplication
Compound type : dvirukta (ahan+ahan)
- ahan – day
noun (neuter) - ahan – day
noun (neuter)
मद्रेश (madreśa) - O lord of Madras, O king of Madras
(noun)
Vocative, masculine, singular of madreśa
madreśa - lord/king of the Madras
Compound type : tatpurusha (madra+īśa)
- madra – Madra (name of a country or its people)
proper noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
द्रावयन् (drāvayan) - causing to flee, routing, driving away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of drāvayat
drāvayat - causing to run, putting to flight, routing
Present Active Participle
Causal form of root 'dru'
Root: dru (class 1)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war