Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-23, verse-29

तन्मामेवंविधं जानन्समर्थमरिनिग्रहे ।
कस्माद्युनक्षि सारथ्ये न्यूनस्याधिरथेर्नृप ॥२९॥
29. tanmāmevaṁvidhaṁ jānansamarthamarinigrahe ,
kasmādyunakṣi sārathye nyūnasyādhirathernṛpa.
29. tat mām evamvidham jānan samartham ari-nigrahe
kasmāt yunakṣi sārathye nyūnasya adhiratheḥ nṛpa
29. nṛpa (tvam) mām evamvidham ari-nigrahe samartham
jānan kasmāt nyūnasya adhiratheḥ sārathye yunakṣi
29. O king, knowing me to be of such a nature and so capable in restraining enemies, why do you appoint me to charioteering for Adhiratha's son, who is so inferior?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore, that
  • माम् (mām) - me
  • एवम्विधम् (evamvidham) - such, of this kind
  • जानन् (jānan) - knowing, perceiving
  • समर्थम् (samartham) - capable, competent, able
  • अरि-निग्रहे (ari-nigrahe) - in subduing enemies, in restraining foes
  • कस्मात् (kasmāt) - why, from what, for what reason
  • युनक्षि (yunakṣi) - you yoke, you appoint, you engage
  • सारथ्ये (sārathye) - in charioteering, for charioteering
  • न्यूनस्य (nyūnasya) - of the inferior, of the deficient
  • अधिरथेः (adhiratheḥ) - Referring to Karṇa as the son of Adhiratha (his foster father). (of Adhiratha, of Adhiratha's son (Karṇa))
  • नृप (nṛpa) - O king, O ruler

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
एवम्विधम् (evamvidham) - such, of this kind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of evamvidha
evamvidha - such, of this kind, of such a nature
जानन् (jānan) - knowing, perceiving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jānat
jānat - knowing, perceiving, understanding
Present Active Participle
Derived from root jñā- (to know)
Root: jñā (class 9)
समर्थम् (samartham) - capable, competent, able
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, competent, able, suitable
अरि-निग्रहे (ari-nigrahe) - in subduing enemies, in restraining foes
(noun)
Locative, masculine, singular of ari-nigraha
ari-nigraha - subduing of enemies, restraint of foes
Compound type : tatpurusha (ari+nigraha)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • nigraha – subduing, restraint, control
    noun (masculine)
    Derived from root grah- (to seize) with prefix ni-
    Prefix: ni
    Root: grah (class 9)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what, for what reason
(indeclinable)
युनक्षि (yunakṣi) - you yoke, you appoint, you engage
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of yuj
present 2nd person singular
Root: yuj (class 7)
सारथ्ये (sārathye) - in charioteering, for charioteering
(noun)
Locative, neuter, singular of sārathya
sārathya - charioteering, office of a charioteer
Derived from sārathi (charioteer)
न्यूनस्य (nyūnasya) - of the inferior, of the deficient
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nyūna
nyūna - deficient, inferior, less, wanting
अधिरथेः (adhiratheḥ) - Referring to Karṇa as the son of Adhiratha (his foster father). (of Adhiratha, of Adhiratha's son (Karṇa))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of adhirathi
adhirathi - son of Adhiratha
Patronymic from Adhiratha
नृप (nṛpa) - O king, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. protector of men)