महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-23, verse-29
तन्मामेवंविधं जानन्समर्थमरिनिग्रहे ।
कस्माद्युनक्षि सारथ्ये न्यूनस्याधिरथेर्नृप ॥२९॥
कस्माद्युनक्षि सारथ्ये न्यूनस्याधिरथेर्नृप ॥२९॥
29. tanmāmevaṁvidhaṁ jānansamarthamarinigrahe ,
kasmādyunakṣi sārathye nyūnasyādhirathernṛpa.
kasmādyunakṣi sārathye nyūnasyādhirathernṛpa.
29.
tat mām evamvidham jānan samartham ari-nigrahe
kasmāt yunakṣi sārathye nyūnasya adhiratheḥ nṛpa
kasmāt yunakṣi sārathye nyūnasya adhiratheḥ nṛpa
29.
nṛpa (tvam) mām evamvidham ari-nigrahe samartham
jānan kasmāt nyūnasya adhiratheḥ sārathye yunakṣi
jānan kasmāt nyūnasya adhiratheḥ sārathye yunakṣi
29.
O king, knowing me to be of such a nature and so capable in restraining enemies, why do you appoint me to charioteering for Adhiratha's son, who is so inferior?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, that
- माम् (mām) - me
- एवम्विधम् (evamvidham) - such, of this kind
- जानन् (jānan) - knowing, perceiving
- समर्थम् (samartham) - capable, competent, able
- अरि-निग्रहे (ari-nigrahe) - in subduing enemies, in restraining foes
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what, for what reason
- युनक्षि (yunakṣi) - you yoke, you appoint, you engage
- सारथ्ये (sārathye) - in charioteering, for charioteering
- न्यूनस्य (nyūnasya) - of the inferior, of the deficient
- अधिरथेः (adhiratheḥ) - Referring to Karṇa as the son of Adhiratha (his foster father). (of Adhiratha, of Adhiratha's son (Karṇa))
- नृप (nṛpa) - O king, O ruler
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
एवम्विधम् (evamvidham) - such, of this kind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of evamvidha
evamvidha - such, of this kind, of such a nature
जानन् (jānan) - knowing, perceiving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jānat
jānat - knowing, perceiving, understanding
Present Active Participle
Derived from root jñā- (to know)
Root: jñā (class 9)
समर्थम् (samartham) - capable, competent, able
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, competent, able, suitable
अरि-निग्रहे (ari-nigrahe) - in subduing enemies, in restraining foes
(noun)
Locative, masculine, singular of ari-nigraha
ari-nigraha - subduing of enemies, restraint of foes
Compound type : tatpurusha (ari+nigraha)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - nigraha – subduing, restraint, control
noun (masculine)
Derived from root grah- (to seize) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what, for what reason
(indeclinable)
युनक्षि (yunakṣi) - you yoke, you appoint, you engage
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of yuj
present 2nd person singular
Root: yuj (class 7)
सारथ्ये (sārathye) - in charioteering, for charioteering
(noun)
Locative, neuter, singular of sārathya
sārathya - charioteering, office of a charioteer
Derived from sārathi (charioteer)
न्यूनस्य (nyūnasya) - of the inferior, of the deficient
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nyūna
nyūna - deficient, inferior, less, wanting
अधिरथेः (adhiratheḥ) - Referring to Karṇa as the son of Adhiratha (his foster father). (of Adhiratha, of Adhiratha's son (Karṇa))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of adhirathi
adhirathi - son of Adhiratha
Patronymic from Adhiratha
नृप (nṛpa) - O king, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. protector of men)