महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-23, verse-2
सत्यव्रत महाभाग द्विषतामघवर्धन ।
मद्रेश्वर रणे शूर परसैन्यभयंकर ॥२॥
मद्रेश्वर रणे शूर परसैन्यभयंकर ॥२॥
2. satyavrata mahābhāga dviṣatāmaghavardhana ,
madreśvara raṇe śūra parasainyabhayaṁkara.
madreśvara raṇe śūra parasainyabhayaṁkara.
2.
satyavrata mahābhāga dviṣatām aghavardhana
madreśvara raṇe śūra parasainyabhayaṃkara
madreśvara raṇe śūra parasainyabhayaṃkara
2.
satyavrata mahābhāga dviṣatām aghavardhana
madreśvara raṇe śūra parasainyabhayaṃkara
madreśvara raṇe śūra parasainyabhayaṃkara
2.
O keeper of true vows, O greatly glorious one, O you who increase the misfortune of enemies! O Lord of Madras, O hero in battle, O terror to enemy armies!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यव्रत (satyavrata) - O one whose vows are truth, O truthful in vows
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O glorious one
- द्विषताम् (dviṣatām) - of the enemies
- अघवर्धन (aghavardhana) - O augmenter of misfortune/evil (for enemies)
- मद्रेश्वर (madreśvara) - O King Śalya (O lord of Madras)
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- शूर (śūra) - O hero, O brave one
- परसैन्यभयंकर (parasainyabhayaṁkara) - O terror to enemy armies, O causing fear to enemy hosts
Words meanings and morphology
सत्यव्रत (satyavrata) - O one whose vows are truth, O truthful in vows
(noun)
Vocative, masculine, singular of satyavrata
satyavrata - one whose vows are truth; keeping true vows
Compound type : bahuvrīhi (satya+vrata)
- satya – truth, true
noun (neuter) - vrata – vow, sacred observance
noun (neuter)
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O glorious one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, glorious, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, portion, fortune
noun (masculine)
द्विषताम् (dviṣatām) - of the enemies
(noun)
Genitive, plural of dviṣat
dviṣat - enemy, hating (present active participle used as noun)
Present Active Participle
Root: dviṣ (class 2)
अघवर्धन (aghavardhana) - O augmenter of misfortune/evil (for enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of aghavardhana
aghavardhana - increasing evil/misfortune, causing harm to enemies
Compound type : tatpuruṣa (agha+vardhana)
- agha – evil, sin, misfortune
noun (neuter) - vardhana – increasing, promoting, augmenter
noun (masculine)
Root: vṛdh (class 1)
मद्रेश्वर (madreśvara) - O King Śalya (O lord of Madras)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madreśvara
madreśvara - lord of the Madras, king of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+īśvara)
- madra – the Madra country or its people
proper noun (neuter) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
शूर (śūra) - O hero, O brave one
(noun)
Vocative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, valorous
परसैन्यभयंकर (parasainyabhayaṁkara) - O terror to enemy armies, O causing fear to enemy hosts
(noun)
Vocative, masculine, singular of parasainyabhayaṃkara
parasainyabhayaṁkara - causing fear to enemy armies; terrifying enemy hosts
Compound type : tatpuruṣa (para+sainya+bhayaṃkara)
- para – other, enemy, supreme
adjective - sainya – army, host of soldiers
noun (neuter) - bhayaṃkara – causing fear, terrible, frightful
adjective (masculine)
Root: kṛ (class 8)