महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-23, verse-1
संजय उवाच ।
पुत्रस्तव महाराज मद्रराजमिदं वचः ।
विनयेनोपसंगम्य प्रणयाद्वाक्यमब्रवीत् ॥१॥
पुत्रस्तव महाराज मद्रराजमिदं वचः ।
विनयेनोपसंगम्य प्रणयाद्वाक्यमब्रवीत् ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
putrastava mahārāja madrarājamidaṁ vacaḥ ,
vinayenopasaṁgamya praṇayādvākyamabravīt.
putrastava mahārāja madrarājamidaṁ vacaḥ ,
vinayenopasaṁgamya praṇayādvākyamabravīt.
1.
saṃjaya uvāca putraḥ tava mahārāja madrarājam idam
vacaḥ vinayena upasaṅgamya praṇayāt vākyam abravīt
vacaḥ vinayena upasaṅgamya praṇayāt vākyam abravīt
1.
saṃjaya uvāca mahārāja tava putraḥ madrarājam idam
vacaḥ vinayena upasaṅgamya praṇayāt vākyam abravīt
vacaḥ vinayena upasaṅgamya praṇayāt vākyam abravīt
1.
Sañjaya said: O great king, your son, having approached the king of Madras with humility and out of affection, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
- तव (tava) - your
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- मद्रराजम् (madrarājam) - to King Śalya (to the king of Madras)
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- विनयेन (vinayena) - with humility, respectfully
- उपसङ्गम्य (upasaṅgamya) - having approached, having come near
- प्रणयात् (praṇayāt) - out of affection, from love, with confidence
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
- mahant – great, large
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
मद्रराजम् (madrarājam) - to King Śalya (to the king of Madras)
(noun)
Accusative, masculine, singular of madrarāja
madrarāja - king of the Madras
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan)
- madra – the Madra country or its people
proper noun (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
विनयेन (vinayena) - with humility, respectfully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vinaya
vinaya - modesty, humility, discipline, good conduct
उपसङ्गम्य (upasaṅgamya) - having approached, having come near
(indeclinable)
gerund / absolutive
Prefixes: upa+sam
Root: gam (class 1)
प्रणयात् (praṇayāt) - out of affection, from love, with confidence
(noun)
Ablative, masculine, singular of praṇaya
praṇaya - affection, love, confidence, intimacy
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)