महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-91, verse-44
तौ बाहू परिघप्रख्यौ पेततुर्गजसत्तमात् ।
वसुंधराधराद्भ्रष्टौ पञ्चशीर्षाविवोरगौ ॥४४॥
वसुंधराधराद्भ्रष्टौ पञ्चशीर्षाविवोरगौ ॥४४॥
44. tau bāhū parighaprakhyau petaturgajasattamāt ,
vasuṁdharādharādbhraṣṭau pañcaśīrṣāvivoragau.
vasuṁdharādharādbhraṣṭau pañcaśīrṣāvivoragau.
44.
tau bāhū parighaprakhyau petatuḥ gajasattamāt
vasuṃdharādharāt bhraṣṭau pañcaśīrṣau iva uragau
vasuṃdharādharāt bhraṣṭau pañcaśīrṣau iva uragau
44.
parighaprakhyau tau bāhū gajasattamāt petatuḥ
vasuṃdharādharāt bhraṣṭau pañcaśīrṣau iva uragau
vasuṃdharādharāt bhraṣṭau pañcaśīrṣau iva uragau
44.
Those two arms, resembling iron maces, fell from Jalasandha, who was like the best of elephants, just as two five-headed serpents (uragau) might fall from a mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two
- बाहू (bāhū) - two arms
- परिघप्रख्यौ (parighaprakhyau) - resembling iron maces, like clubs
- पेततुः (petatuḥ) - they two fell, they two flew
- गजसत्तमात् (gajasattamāt) - from Jalasandha, who is compared to an excellent elephant in strength and size (from the best of elephants)
- वसुंधराधरात् (vasuṁdharādharāt) - from a mountain, from the supporter of the earth
- भ्रष्टौ (bhraṣṭau) - fallen, dropped, slipped
- पञ्चशीर्षौ (pañcaśīrṣau) - five-headed
- इव (iva) - like, as if, as
- उरगौ (uragau) - two serpents, two snakes
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
बाहू (bāhū) - two arms
(noun)
Nominative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
परिघप्रख्यौ (parighaprakhyau) - resembling iron maces, like clubs
(adjective)
Nominative, masculine, dual of parighaprakhya
parighaprakhya - resembling an iron mace/bar
Compound type : tatpuruṣa (parigha+prakhya)
- parigha – iron bar, club, mace, bolt
noun (masculine) - prakhya – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
पेततुः (petatuḥ) - they two fell, they two flew
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of pat
Root: pat (class 1)
गजसत्तमात् (gajasattamāt) - from Jalasandha, who is compared to an excellent elephant in strength and size (from the best of elephants)
(noun)
Ablative, masculine, singular of gajasattama
gajasattama - best of elephants, excellent elephant
Compound type : tatpuruṣa (gaja+sattama)
- gaja – elephant
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of sat (good/real).
वसुंधराधरात् (vasuṁdharādharāt) - from a mountain, from the supporter of the earth
(noun)
Ablative, masculine, singular of vasuṃdharādhara
vasuṁdharādhara - mountain (literally 'earth-bearer' or 'supporter of the earth')
Compound type : tatpuruṣa (vasuṃdharā+dhara)
- vasuṃdharā – the earth (literally 'bearer of wealth')
noun (feminine) - dhara – bearing, holding, supporting (often used as suffix for mountains)
noun (masculine)
Derived from root √dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
भ्रष्टौ (bhraṣṭau) - fallen, dropped, slipped
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhraṣṭa
bhraṣṭa - fallen, dropped, slipped, deviated
Past Passive Participle
Derived from root √bhraṃś (to fall, drop).
Root: bhraṃś (class 1)
पञ्चशीर्षौ (pañcaśīrṣau) - five-headed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of pañcaśīrṣa
pañcaśīrṣa - five-headed
Compound type : bahuvrīhi (pañcan+śīrṣa)
- pañcan – five
numeral - śīrṣa – head, top
noun (neuter)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
उरगौ (uragau) - two serpents, two snakes
(noun)
Nominative, masculine, dual of uraga
uraga - serpent, snake (literally 'chest-goer')