महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-91, verse-27
चापं च रुक्मविकृतं विधुन्वन्गजमूर्धनि ।
अशोभत महाराज सविद्युदिव तोयदः ॥२७॥
अशोभत महाराज सविद्युदिव तोयदः ॥२७॥
27. cāpaṁ ca rukmavikṛtaṁ vidhunvangajamūrdhani ,
aśobhata mahārāja savidyudiva toyadaḥ.
aśobhata mahārāja savidyudiva toyadaḥ.
27.
cāpam ca rukmavikṛtam vidhunvan gajamūrdhani
aśobhata mahārāja savidyut iva toyadaḥ
aśobhata mahārāja savidyut iva toyadaḥ
27.
mahārāja gajamūrdhani rukmavikṛtam cāpam ca
vidhunvan saḥ savidyut iva toyadaḥ aśobhata
vidhunvan saḥ savidyut iva toyadaḥ aśobhata
27.
O great king, brandishing a gold-adorned bow while on the elephant's head, he shone like a cloud accompanied by lightning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चापम् (cāpam) - bow
- च (ca) - and, also
- रुक्मविकृतम् (rukmavikṛtam) - adorned with gold, decorated with gold
- विधुन्वन् (vidhunvan) - shaking, brandishing, agitating
- गजमूर्धनि (gajamūrdhani) - on the elephant's head
- अशोभत (aśobhata) - he shone, he was radiant, he looked splendid
- महाराज (mahārāja) - O great king
- सविद्युत् (savidyut) - with lightning, accompanied by lightning, lightning-laden
- इव (iva) - like, as if, as
- तोयदः (toyadaḥ) - cloud (giver of water)
Words meanings and morphology
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow, arc
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रुक्मविकृतम् (rukmavikṛtam) - adorned with gold, decorated with gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rukmavikṛta
rukmavikṛta - adorned with gold, decorated with gold
Compound type : tatpuruṣa (rukma+vikṛta)
- rukma – gold, golden ornament
noun (neuter) - vikṛta – changed, altered, adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi-√kṛ (to change, alter, adorn)
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective modifying 'cāpam'.
विधुन्वन् (vidhunvan) - shaking, brandishing, agitating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidhunvat
vidhunvat - shaking, brandishing, agitating
Present Active Participle
From vi-√dhū (to shake, agitate)
Prefix: vi
Root: dhū (class 5)
Note: Masculine nominative singular form of the present participle.
गजमूर्धनि (gajamūrdhani) - on the elephant's head
(noun)
Locative, masculine, singular of gajamūrdhan
gajamūrdhan - elephant's head
Compound type : tatpuruṣa (gaja+mūrdhan)
- gaja – elephant
noun (masculine) - mūrdhan – head, top, summit
noun (masculine)
अशोभत (aśobhata) - he shone, he was radiant, he looked splendid
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of śubh
imperfect
Third person singular, middle voice, imperfect (laṅ)
Root: śubh (class 1)
Note: The initial 'a' is the augment for past tense.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सविद्युत् (savidyut) - with lightning, accompanied by lightning, lightning-laden
(adjective)
Nominative, masculine, singular of savidyut
savidyut - with lightning, lightning-laden
From sa- (with) + vidyut (lightning)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vidyut)
- sa – with, together with
indeclinable - vidyut – lightning
noun (feminine)
Note: This is an adjective and in 'savidyut iva toyadaḥ', it acts as a masculine nominative singular adjective modifying 'toyadaḥ'.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
तोयदः (toyadaḥ) - cloud (giver of water)
(noun)
Nominative, masculine, singular of toyada
toyada - cloud (lit. water-giver)
From toya (water) + da (giver)
Compound type : tatpuruṣa (toya+da)
- toya – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
From √dā (to give)
Root: dā (class 1)
Note: The subject of the comparison.