महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-91, verse-34
अचिन्तयन्वै स शरान्नात्यर्थं संभ्रमाद्बली ।
धनुरन्यत्समादाय तिष्ठ तिष्ठेत्युवाच ह ॥३४॥
धनुरन्यत्समादाय तिष्ठ तिष्ठेत्युवाच ह ॥३४॥
34. acintayanvai sa śarānnātyarthaṁ saṁbhramādbalī ,
dhanuranyatsamādāya tiṣṭha tiṣṭhetyuvāca ha.
dhanuranyatsamādāya tiṣṭha tiṣṭhetyuvāca ha.
34.
acintayan vai sa śarān na atyartham sambhramāt balī
| dhanuḥ anyat samādāya tiṣṭha tiṣṭha iti uvāca ha
| dhanuḥ anyat samādāya tiṣṭha tiṣṭha iti uvāca ha
34.
sa balī na atyartham sambhramāt śarān acintayan vai
anyat dhanuḥ samādāya tiṣṭha tiṣṭha iti ha uvāca
anyat dhanuḥ samādāya tiṣṭha tiṣṭha iti ha uvāca
34.
The mighty one (Sātyaki), not excessively agitated, paid no heed to those arrows. Taking another bow, he then said, "Stop! Stop!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अचिन्तयन् (acintayan) - ignored or did not care about (the arrows) (did not think, did not care, ignored)
- वै (vai) - indeed, emphasizing the statement (indeed, certainly, surely)
- स (sa) - he (referring to Sātyaki) (he, that (masculine singular nominative))
- शरान् (śarān) - arrows (fired by Jalasandha) (arrows (accusative plural))
- न (na) - not (excessively) (not, no)
- अत्यर्थम् (atyartham) - excessively (excessively, greatly, very much)
- सम्भ्रमात् (sambhramāt) - out of agitation or excitement (from agitation, out of confusion, due to bewilderment)
- बली (balī) - the mighty one (Sātyaki) (strong, mighty, powerful (masculine nominative singular))
- धनुः (dhanuḥ) - a bow (bow (neuter nominative/accusative singular))
- अन्यत् (anyat) - another (bow) (other, another (neuter nominative/accusative singular))
- समादाय (samādāya) - having taken (another bow) (having taken, having seized, having grasped)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop (imperative 2nd person singular))
- तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop (imperative 2nd person singular))
- इति (iti) - marking the end of direct speech (thus, in this way (marker for direct speech))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke (Perfect Active Third Person Singular))
- ह (ha) - narrative particle, indicating a past event (indeed, surely, a particle used for emphasis or narrative flourish)
Words meanings and morphology
अचिन्तयन् (acintayan) - ignored or did not care about (the arrows) (did not think, did not care, ignored)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of cint
Imperfect Active Third Person Singular
From root cint (P-10, A). Imperfect, active, 3rd person singular. With negation 'a'.
Root: cint (class 10)
Note: negated form of `cintayan`
वै (vai) - indeed, emphasizing the statement (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
स (sa) - he (referring to Sātyaki) (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: `sa` is the sandhi form of `sas` (nominative singular masculine of `tad`) before a soft consonant or a vowel. Here used before `śarān`.
शरान् (śarān) - arrows (fired by Jalasandha) (arrows (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
न (na) - not (excessively) (not, no)
(indeclinable)
अत्यर्थम् (atyartham) - excessively (excessively, greatly, very much)
(indeclinable)
Formed with `ati` (beyond, excessive) + `artha` (purpose, meaning, wealth).
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
- ati – beyond, over, excessive
indeclinable - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
सम्भ्रमात् (sambhramāt) - out of agitation or excitement (from agitation, out of confusion, due to bewilderment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sambhrama
sambhrama - agitation, confusion, bewilderment, haste
From sam- √bhram (to wander, to be confused)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
बली (balī) - the mighty one (Sātyaki) (strong, mighty, powerful (masculine nominative singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Suffixed with -in to `bala` (strength).
Note: Sandhi form of `balin`.
धनुः (dhanuḥ) - a bow (bow (neuter nominative/accusative singular))
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
Note: `dhanuḥ` is the form before a vowel or soft consonant, or at the end of a sentence. Here it is accusative object of `samādāya`.
अन्यत् (anyat) - another (bow) (other, another (neuter nominative/accusative singular))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Modifies `dhanuḥ`.
समादाय (samādāya) - having taken (another bow) (having taken, having seized, having grasped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with upasargas `sam` and `ā` + root `dā` (to give/take) + suffix `-ya` for absolutive.
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 1)
तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop (imperative 2nd person singular))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Active Second Person Singular
From root sthā (P-1). Imperative, active, 2nd person singular.
Root: sthā (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
तिष्ठ (tiṣṭha) - Stop! (stand, stop (imperative 2nd person singular))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Active Second Person Singular
From root sthā (P-1). Imperative, active, 2nd person singular.
Root: sthā (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
इति (iti) - marking the end of direct speech (thus, in this way (marker for direct speech))
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke (Perfect Active Third Person Singular))
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active Third Person Singular
From root vac (P-2). Perfect, active, 3rd person singular. Irregular form.
Root: vac (class 2)
ह (ha) - narrative particle, indicating a past event (indeed, surely, a particle used for emphasis or narrative flourish)
(indeclinable)