महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-91, verse-29
नागं निवारितं दृष्ट्वा शैनेयस्य शरोत्तमैः ।
अक्रुध्यत रणे राजञ्जलसंधो महाबलः ॥२९॥
अक्रुध्यत रणे राजञ्जलसंधो महाबलः ॥२९॥
29. nāgaṁ nivāritaṁ dṛṣṭvā śaineyasya śarottamaiḥ ,
akrudhyata raṇe rājañjalasaṁdho mahābalaḥ.
akrudhyata raṇe rājañjalasaṁdho mahābalaḥ.
29.
nāgam nivāritam dṛṣṭvā śaineyasya śarottamaiḥ
akrudhyata raṇe rājan jalasandhaḥ mahābalaḥ
akrudhyata raṇe rājan jalasandhaḥ mahābalaḥ
29.
rājan śaineyasya śarottamaiḥ nivāritam nāgam
dṛṣṭvā mahābalaḥ jalasandhaḥ raṇe akrudhyata
dṛṣṭvā mahābalaḥ jalasandhaḥ raṇe akrudhyata
29.
O king, upon seeing his elephant restrained by the excellent arrows of Shaineya (Satyaki), the immensely powerful Jalasandha grew enraged in the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नागम् (nāgam) - elephant (elephant, snake)
- निवारितम् (nivāritam) - checked, stopped, restrained, warded off
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- शैनेयस्य (śaineyasya) - of Satyaki (of Shaineya, of Satyaki)
- शरोत्तमैः (śarottamaiḥ) - by the best arrows
- अक्रुध्यत (akrudhyata) - he became angry, he was enraged
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- राजन् (rājan) - O king
- जलसन्धः (jalasandhaḥ) - Jalasandha (proper name)
- महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty
Words meanings and morphology
नागम् (nāgam) - elephant (elephant, snake)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga
nāga - snake, serpent, elephant
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
निवारितम् (nivāritam) - checked, stopped, restrained, warded off
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nivārita
nivārita - checked, stopped, restrained
Past Passive Participle
From ni-√vṛ (to ward off, restrain)
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'nāgam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
शैनेयस्य (śaineyasya) - of Satyaki (of Shaineya, of Satyaki)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaineya
śaineya - descendant of Śini (Satyaki)
Patronymic from Śini
Note: Indicates possession or relation to the arrows.
शरोत्तमैः (śarottamaiḥ) - by the best arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śarottama
śarottama - best arrows, excellent arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+uttama)
- śara – arrow
noun (masculine) - uttama – highest, best, excellent
adjective (masculine)
Note: Means by which the elephant was stopped.
अक्रुध्यत (akrudhyata) - he became angry, he was enraged
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of krudh
imperfect
Third person singular, middle voice, imperfect (laṅ)
Root: krudh (class 4)
Note: The initial 'a' is the augment for past tense.
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Note: Locative of place.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressing the listener.
जलसन्धः (jalasandhaḥ) - Jalasandha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jalasandha
jalasandha - Jalasandha (name of a king)
Note: Subject of 'akrudhyata'.
महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Modifies 'jalasandhaḥ'.