Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-91, verse-29

नागं निवारितं दृष्ट्वा शैनेयस्य शरोत्तमैः ।
अक्रुध्यत रणे राजञ्जलसंधो महाबलः ॥२९॥
29. nāgaṁ nivāritaṁ dṛṣṭvā śaineyasya śarottamaiḥ ,
akrudhyata raṇe rājañjalasaṁdho mahābalaḥ.
29. nāgam nivāritam dṛṣṭvā śaineyasya śarottamaiḥ
akrudhyata raṇe rājan jalasandhaḥ mahābalaḥ
29. rājan śaineyasya śarottamaiḥ nivāritam nāgam
dṛṣṭvā mahābalaḥ jalasandhaḥ raṇe akrudhyata
29. O king, upon seeing his elephant restrained by the excellent arrows of Shaineya (Satyaki), the immensely powerful Jalasandha grew enraged in the battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नागम् (nāgam) - elephant (elephant, snake)
  • निवारितम् (nivāritam) - checked, stopped, restrained, warded off
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • शैनेयस्य (śaineyasya) - of Satyaki (of Shaineya, of Satyaki)
  • शरोत्तमैः (śarottamaiḥ) - by the best arrows
  • अक्रुध्यत (akrudhyata) - he became angry, he was enraged
  • रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
  • राजन् (rājan) - O king
  • जलसन्धः (jalasandhaḥ) - Jalasandha (proper name)
  • महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty

Words meanings and morphology

नागम् (nāgam) - elephant (elephant, snake)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāga
nāga - snake, serpent, elephant
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
निवारितम् (nivāritam) - checked, stopped, restrained, warded off
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nivārita
nivārita - checked, stopped, restrained
Past Passive Participle
From ni-√vṛ (to ward off, restrain)
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies 'nāgam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
शैनेयस्य (śaineyasya) - of Satyaki (of Shaineya, of Satyaki)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śaineya
śaineya - descendant of Śini (Satyaki)
Patronymic from Śini
Note: Indicates possession or relation to the arrows.
शरोत्तमैः (śarottamaiḥ) - by the best arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śarottama
śarottama - best arrows, excellent arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+uttama)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • uttama – highest, best, excellent
    adjective (masculine)
Note: Means by which the elephant was stopped.
अक्रुध्यत (akrudhyata) - he became angry, he was enraged
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of krudh
imperfect
Third person singular, middle voice, imperfect (laṅ)
Root: krudh (class 4)
Note: The initial 'a' is the augment for past tense.
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Note: Locative of place.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressing the listener.
जलसन्धः (jalasandhaḥ) - Jalasandha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jalasandha
jalasandha - Jalasandha (name of a king)
Note: Subject of 'akrudhyata'.
महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Modifies 'jalasandhaḥ'.