Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-91, verse-20

वज्राशनिसमस्पर्शैर्वध्यमानाः शरैर्गजाः ।
प्राद्रवन्रणमुत्सृज्य शिनिवीर्यसमीरितैः ॥२०॥
20. vajrāśanisamasparśairvadhyamānāḥ śarairgajāḥ ,
prādravanraṇamutsṛjya śinivīryasamīritaiḥ.
20. vajrāśanisamasparśaiḥ vadhyamānāḥ śaraiḥ gajāḥ
prādravan raṇam utsṛjya śinīvīryasamīritaiḥ
20. gajāḥ vajrāśanisamasparśaiḥ śaraiḥ vadhyamānāḥ
śinīvīryasamīritaiḥ (śaraiḥ) raṇam utsṛjya prādravan
20. The elephants, being struck by arrows with a touch like thunderbolts and lightning, fled the battle, abandoning it, propelled by the valor of the descendant of Śini.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वज्राशनिसमस्पर्शैः (vajrāśanisamasparśaiḥ) - with touches like thunderbolts and lightning
  • वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being struck down, being killed
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows
  • गजाः (gajāḥ) - elephants
  • प्राद्रवन् (prādravan) - they fled, ran away
  • रणम् (raṇam) - battle, combat
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - abandoning, leaving
  • शिनीवीर्यसमीरितैः (śinīvīryasamīritaiḥ) - propelled by the valor of Sātyaki (descendant of Śini) (by those propelled by the valor of Śini's descendant)

Words meanings and morphology

वज्राशनिसमस्पर्शैः (vajrāśanisamasparśaiḥ) - with touches like thunderbolts and lightning
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vajrāśanisamasparśa
vajrāśanisamasparśa - having a touch like thunderbolts and lightning
Compound type : bahuvrihi (vajra+aśani+sama+sparśa)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (neuter)
  • aśani – lightning, thunderbolt
    noun (masculine)
  • sama – like, similar, equal
    adjective
  • sparśa – touch, contact
    noun (masculine)
    Derived from root `spṛś` (to touch).
    Root: spṛś (class 6)
Note: Qualifies 'śaraiḥ'.
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being struck down, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck
Present Passive Participle
Derived from root `vadh` (to strike, kill), passive voice, present tense.
Root: vadh (class 1)
Note: Qualifies 'gajāḥ'.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Agent of the passive participle 'vadhyamānāḥ'.
गजाः (gajāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
Note: Subject of 'prādravan'.
प्राद्रवन् (prādravan) - they fled, ran away
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of drāv
Imperfect tense
Imperfect 3rd person plural of root `dru` (to run) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
रणम् (raṇam) - battle, combat
(noun)
Accusative, neuter, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
Note: Object of 'utsṛjya'.
उत्सृज्य (utsṛjya) - abandoning, leaving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root `sṛj` (to create, emit) with prefix `ut`, meaning 'having abandoned'.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Modifies the action of fleeing.
शिनीवीर्यसमीरितैः (śinīvīryasamīritaiḥ) - propelled by the valor of Sātyaki (descendant of Śini) (by those propelled by the valor of Śini's descendant)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śinīvīryasamīrita
śinīvīryasamīrita - impelled by the valor of Śini's descendant
Past Passive Participle (compound)
Formed from `Śini-vīrya` (valor of Śini's descendant) and `samīrita` (impelled, from `sam` + root `īr` + P.P.P suffix).
Compound type : tatpuruṣa (śinīvīrya+samīrita)
  • śinīvīrya – valor of Śini
    noun (neuter)
  • samīrita – impelled, set in motion
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `īr` (to move, excite) with prefix `sam`.
    Prefix: sam
    Root: īr (class 2)
Note: Qualifies 'śaraiḥ' (the arrows were impelled by Sātyaki's valor).