Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-46, verse-40

यं बृहस्पतिरिन्द्राय तदा देवासुरेऽब्रवीत् ।
तं यथावत्प्रतिव्यूह परानीकविनाशनम् ।
अदृष्टपूर्वं राजानः पश्यन्तु कुरुभिः सह ॥४०॥
40. yaṁ bṛhaspatirindrāya tadā devāsure'bravīt ,
taṁ yathāvatprativyūha parānīkavināśanam ,
adṛṣṭapūrvaṁ rājānaḥ paśyantu kurubhiḥ saha.
40. yam bṛhaspatiḥ indrāya tadā devāsure
abravīt tam yathāvat prativyūha
parānīkavināśanam adṛṣṭapūrvam
rājānaḥ paśyantu kurubhiḥ saha
40. yam bṛhaspatiḥ tadā devāsure
indrāya abravīt tam parānīkavināśanam
adṛṣṭapūrvam yathāvat prativyūha
rājānaḥ kurubhiḥ saha paśyantu
40. Arjuna continued: 'Array that formation, the destroyer of enemy armies, precisely as Bṛhaspati once instructed Indra during the war between the gods and asuras. Let the kings, along with the Kurus, witness this formation never seen before.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यम् (yam) - which (formation) (which, whom)
  • बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (preceptor of the gods))
  • इन्द्राय (indrāya) - to Indra
  • तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
  • देवासुरे (devāsure) - during the conflict between the gods and asuras (in the war between gods and asuras)
  • अब्रवीत् (abravīt) - instructed (spoke, said)
  • तम् (tam) - that (formation) (him, that)
  • यथावत् (yathāvat) - precisely, according to instruction (properly, exactly, according to rule)
  • प्रतिव्यूह (prativyūha) - array (as an imperative instruction to Dhṛṣṭadyumna) (counter-array, arrange in opposition)
  • परानीकविनाशनम् (parānīkavināśanam) - destroyer of enemy armies (destroying enemy armies)
  • अदृष्टपूर्वम् (adṛṣṭapūrvam) - never seen before (by anyone) (unprecedented, never seen before)
  • राजानः (rājānaḥ) - the (present) kings (kings)
  • पश्यन्तु (paśyantu) - let them witness (let them see, they should see)
  • कुरुभिः (kurubhiḥ) - with the Kurus (by the Kurus, with the Kurus)
  • सह (saha) - along with (with, along with)

Words meanings and morphology

यम् (yam) - which (formation) (which, whom)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to vyūha (formation) from the previous verse.
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (Bṛhaspati (preceptor of the gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - lord of prayer, preceptor of the gods
Note: The subject of abravīt.
इन्द्राय (indrāya) - to Indra
(proper noun)
Dative, masculine, singular of indra
indra - chief of the gods
Note: The indirect object of abravīt.
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
देवासुरे (devāsure) - during the conflict between the gods and asuras (in the war between gods and asuras)
(noun)
Locative, masculine, singular of devāsura
devāsura - gods and asuras
Compound type : dvandva (deva+asura)
  • deva – god
    noun (masculine)
  • asura – demon, anti-god
    noun (masculine)
Note: Implies the great war/conflict.
अब्रवीत् (abravīt) - instructed (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular, Imperfect, Parasmaipada, from root brū (2nd class)
Root: brū (class 2)
Note: Refers to Bṛhaspati instructing Indra.
तम् (tam) - that (formation) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to the Krauñcāruṇa formation.
यथावत् (yathāvat) - precisely, according to instruction (properly, exactly, according to rule)
(indeclinable)
Note: Modifies prativyūha.
प्रतिव्यूह (prativyūha) - array (as an imperative instruction to Dhṛṣṭadyumna) (counter-array, arrange in opposition)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prativyūh
Imperative
2nd person singular, Imperative, Parasmaipada, from prati-vi-ūh
Prefixes: prati+vi
Root: ūh (class 1)
Note: The main verb of Arjuna's command.
परानीकविनाशनम् (parānīkavināśanam) - destroyer of enemy armies (destroying enemy armies)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parānīkavināśana
parānīkavināśana - destroying enemy armies
Compound type : tatpurusha (para+anīka+vināśana)
  • para – other, enemy
    adjective (masculine)
  • anīka – army, host
    noun (neuter)
  • vināśana – destroying, ruin
    noun (masculine)
    From vi-naś (to perish, destroy)
    Prefix: vi
    Root: naś (class 4)
Note: Qualifies tam (the formation).
अदृष्टपूर्वम् (adṛṣṭapūrvam) - never seen before (by anyone) (unprecedented, never seen before)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adṛṣṭapūrva
adṛṣṭapūrva - unprecedented, never seen before
Compound type : bahuvrihi (a+dṛṣṭa+pūrva)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • dṛṣṭa – seen
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root dṛś
    Root: dṛś (class 1)
  • pūrva – before, former
    adjective (neuter)
Note: Qualifies tam (the formation).
राजानः (rājānaḥ) - the (present) kings (kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of paśyantu.
पश्यन्तु (paśyantu) - let them witness (let them see, they should see)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
3rd person plural, Imperative, Parasmaipada, from root dṛś (1st class, present stem paśya)
Root: dṛś (class 1)
कुरुभिः (kurubhiḥ) - with the Kurus (by the Kurus, with the Kurus)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants)
Note: Used with saha.
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
Note: Always takes instrumental case.