Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-46, verse-32

धृष्टद्युम्न निबोधेदं यत्त्वा वक्ष्यामि मारिष ।
नातिक्रम्यं भवेत्तच्च वचनं मम भाषितम् ॥३२॥
32. dhṛṣṭadyumna nibodhedaṁ yattvā vakṣyāmi māriṣa ,
nātikramyaṁ bhavettacca vacanaṁ mama bhāṣitam.
32. dhṛṣṭadyumna nibodha idam yat tvā vakṣyāmi māriṣa
na atikramyam bhavet tat ca vacanam mama bhāṣitam
32. māriṣa dhṛṣṭadyumna yat idam tvā vakṣyāmi nibodha
ca mama bhāṣitam tat vacanam atikramyam na bhavet
32. O venerable Dhṛṣṭadyumna, listen to what I am about to tell you. And that word spoken by me must not be violated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृष्टद्युम्न (dhṛṣṭadyumna) - O Dhṛṣṭadyumna
  • निबोध (nibodha) - listen, understand (understand, perceive, listen)
  • इदम् (idam) - this (which I am about to tell you) (this)
  • यत् (yat) - what (which, what)
  • त्वा (tvā) - to you (you (accusative))
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak
  • मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
  • (na) - not
  • अतिक्रम्यम् (atikramyam) - not to be violated (to be transgressed, to be violated)
  • भवेत् (bhavet) - must be (should be, may be)
  • तत् (tat) - that (word) (that)
  • (ca) - and (and, also)
  • वचनम् (vacanam) - command, word (word, speech, command)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • भाषितम् (bhāṣitam) - spoken (by me) (spoken, said)

Words meanings and morphology

धृष्टद्युम्न (dhṛṣṭadyumna) - O Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna
निबोध (nibodha) - listen, understand (understand, perceive, listen)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Imperative 2nd person singular, active voice
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
इदम् (idam) - this (which I am about to tell you) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
यत् (yat) - what (which, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Relative pronoun.
त्वा (tvā) - to you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Archaic/Vedic form of tvām.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future 1st person singular, active voice
Root: vac (class 2)
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable, good sir
Note: Term of address.
(na) - not
(indeclinable)
अतिक्रम्यम् (atikramyam) - not to be violated (to be transgressed, to be violated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atikramya
atikramya - to be gone over, to be transgressed, to be neglected
gerundive
from root kram- with prefix ati-
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Predicative use with `bhavet`.
भवेत् (bhavet) - must be (should be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative 3rd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses command or necessity.
तत् (tat) - that (word) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `vacanam`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - command, word (word, speech, command)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, command
Note: Subject of `bhavet`.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Possessive.
भाषितम् (bhāṣitam) - spoken (by me) (spoken, said)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, declared
past passive participle
from root bhāṣ- (to speak)
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Qualifies `vacanam`.