महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-46, verse-30
एष ते पार्षतो नित्यं हितकामः प्रिये रतः ।
सेनापत्यमनुप्राप्तो धृष्टद्युम्नो महाबलः ।
शिखण्डी च महाबाहो भीष्मस्य निधनं किल ॥३०॥
सेनापत्यमनुप्राप्तो धृष्टद्युम्नो महाबलः ।
शिखण्डी च महाबाहो भीष्मस्य निधनं किल ॥३०॥
30. eṣa te pārṣato nityaṁ hitakāmaḥ priye rataḥ ,
senāpatyamanuprāpto dhṛṣṭadyumno mahābalaḥ ,
śikhaṇḍī ca mahābāho bhīṣmasya nidhanaṁ kila.
senāpatyamanuprāpto dhṛṣṭadyumno mahābalaḥ ,
śikhaṇḍī ca mahābāho bhīṣmasya nidhanaṁ kila.
30.
eṣaḥ te pārṣataḥ nityam hitakāmaḥ
priye rataḥ senāpatyam anuprāptaḥ
dhṛṣṭadyumnaḥ mahābalaḥ śikhaṇḍī ca
mahābāho bhīṣmasya nidhanam kila
priye rataḥ senāpatyam anuprāptaḥ
dhṛṣṭadyumnaḥ mahābalaḥ śikhaṇḍī ca
mahābāho bhīṣmasya nidhanam kila
30.
mahābāho,
eṣaḥ pārṣataḥ dhṛṣṭadyumnaḥ,
te nityam hitakāmaḥ,
priye rataḥ,
mahābalaḥ,
senāpatyam anuprāptaḥ.
ca śikhaṇḍī bhīṣmasya nidhanam kila (kariṣyati).
eṣaḥ pārṣataḥ dhṛṣṭadyumnaḥ,
te nityam hitakāmaḥ,
priye rataḥ,
mahābalaḥ,
senāpatyam anuprāptaḥ.
ca śikhaṇḍī bhīṣmasya nidhanam kila (kariṣyati).
30.
O mighty-armed one (mahābāho), this Dhṛṣṭadyumna, the son of Drupada (Pārṣata), who is ever desirous of your welfare and devoted to what is pleasing to you, has obtained the generalship (senāpatya). And Śikhaṇḍī is indeed for the destruction of Bhīṣma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - This (masculine)
- ते (te) - Your, to you
- पार्षतः (pārṣataḥ) - Son of Drupada (Dhṛṣṭadyumna) (Son of Drupada, descendant of Pṛṣata)
- नित्यम् (nityam) - Constantly, always, perpetually
- हितकामः (hitakāmaḥ) - Desirous of welfare, well-wisher
- प्रिये (priye) - In what is dear, in what is pleasing
- रतः (rataḥ) - Engaged in, devoted to, delighted in
- सेनापत्यम् (senāpatyam) - Generalship, command of an army
- अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - Attained, obtained, reached
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (name of a warrior)
- महाबलः (mahābalaḥ) - Mighty, of great strength
- शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (name of a warrior)
- च (ca) - And
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - Of Bhīṣma
- निधनम् (nidhanam) - Destruction, death, demise
- किल (kila) - Indeed, surely, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - This (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - This (demonstrative pronoun)
ते (te) - Your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
yuṣmad - You (2nd person pronoun)
पार्षतः (pārṣataḥ) - Son of Drupada (Dhṛṣṭadyumna) (Son of Drupada, descendant of Pṛṣata)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - Descendant of Pṛṣata; son of Drupada
Derived from Pṛṣata (Drupada's father)
नित्यम् (nityam) - Constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Used adverbially here (accusative singular neuter)
हितकामः (hitakāmaḥ) - Desirous of welfare, well-wisher
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hitakāma
hitakāma - Desirous of good/welfare, well-wishing
Compound type : tatpuruṣa (hita+kāma)
- hita – Good, beneficial, welfare
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root dhā (to place) with hi
Root: dhā (class 3) - kāma – Desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
प्रिये (priye) - In what is dear, in what is pleasing
(noun)
Locative, neuter, singular of priya
priya - Dear, beloved, pleasing, agreeable
Used as a noun in the locative case, referring to 'what is dear/pleasing'
रतः (rataḥ) - Engaged in, devoted to, delighted in
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - Engaged in, devoted to, delighting in, pleased
Past Passive Participle
Past passive participle of root ram (to delight, to rest)
Root: ram (class 1)
सेनापत्यम् (senāpatyam) - Generalship, command of an army
(noun)
Accusative, neuter, singular of senāpatya
senāpatya - Generalship, the office or dignity of a commander of an army
Derived from senāpati (general) + -ya (abstract suffix)
Compound type : tatpuruṣa (senā+patya)
- senā – Army, host, battle-array
noun (feminine) - patya – Lordship, dominion, office
noun (neuter)
Suffix indicating state, office, or relation, often from 'pati' (lord)
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - Attained, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - Attained, obtained, reached, arrived at
Past Passive Participle
Past passive participle of root āp (to obtain, reach) with prefixes anu and pra
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (son of Drupada)
महाबलः (mahābalaḥ) - Mighty, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - Of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – Great, mighty, large
adjective - bala – Strength, power, might
noun (neuter)
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Śikhaṇḍī (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Śikhaṇḍī (name of a warrior, often depicted as having a crest or plume)
च (ca) - And
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - One with mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – Great, mighty, large
adjective - bāhu – Arm
noun (masculine)
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - Of Bhīṣma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru elder)
निधनम् (nidhanam) - Destruction, death, demise
(noun)
Nominative, neuter, singular of nidhana
nidhana - Destruction, death, end, demise
From root dhā (to place) with prefix ni
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Can be nominative or accusative, but here acts as a predicate noun.
किल (kila) - Indeed, surely, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)