Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-46, verse-38

अथोत्क्रुष्टं महेष्वासैः पाण्डवैर्युद्धदुर्मदैः ।
समुद्यते पार्थिवेन्द्रे पार्षते शत्रुसूदने ॥३८॥
38. athotkruṣṭaṁ maheṣvāsaiḥ pāṇḍavairyuddhadurmadaiḥ ,
samudyate pārthivendre pārṣate śatrusūdane.
38. atha utkruṣṭam maheṣvāsaiḥ pāṇḍavaiḥ yuddhadurmadaiḥ
samudyate pārthivendre pārṣate śatrusūdane
38. atha (tada) pārṣate śatrusūdane pārthivendre samudyate sati
maheṣvāsaiḥ yuddhadurmadaiḥ pāṇḍavaiḥ utkruṣṭam (āsīt)
38. Then a loud cry was raised by the Pāṇḍavas – the great archers, those formidable in battle – as Dhṛṣṭadyumna, the son of Pṛṣata (Pārṣata), the chief among kings, the annihilator of foes, stood ready [for battle].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • उत्क्रुष्टम् (utkruṣṭam) - a loud shout or acclamation made by the warriors (a loud cry, shouting, yelled)
  • महेष्वासैः (maheṣvāsaiḥ) - by the Pāṇḍava warriors who are skilled archers (by great archers)
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
  • युद्धदुर्मदैः (yuddhadurmadaiḥ) - describing the Pāṇḍavas as formidable and difficult to conquer in combat (by those fierce in battle, by those irresistible in war)
  • समुद्यते (samudyate) - Dhṛṣṭadyumna being prepared and ready for battle (when he was ready, when he was prepared, being aroused)
  • पार्थिवेन्द्रे (pārthivendre) - referring to Dhṛṣṭadyumna as the most prominent among kings (in the chief of kings, in the lord of rulers)
  • पार्षते (pārṣate) - in the son of Pṛṣata, in Dhṛṣṭadyumna
  • शत्रुसूदने (śatrusūdane) - an epithet for Dhṛṣṭadyumna, emphasizing his role as an annihilator of foes (in the destroyer of enemies)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
उत्क्रुष्टम् (utkruṣṭam) - a loud shout or acclamation made by the warriors (a loud cry, shouting, yelled)
(noun)
Nominative, neuter, singular of utkruṣṭa
utkruṣṭa - a loud cry, shouting, yelled, proclaimed
Past Passive Participle (can be used as a noun)
From root √kruś (to cry out, shout) with prefix ud (up, out).
Prefix: ud
Root: kruś (class 1)
महेष्वासैः (maheṣvāsaiḥ) - by the Pāṇḍava warriors who are skilled archers (by great archers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one with a great bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • iṣvāsa – bow, archer (one who has a bow)
    noun (masculine)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu (the five Pāṇḍava brothers)
Patronymic from Pāṇḍu.
युद्धदुर्मदैः (yuddhadurmadaiḥ) - describing the Pāṇḍavas as formidable and difficult to conquer in combat (by those fierce in battle, by those irresistible in war)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of yuddhadurmada
yuddhadurmada - difficult to conquer in battle, fiercely arrogant in war
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+durmada)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    Root: yudh (class 4)
  • durmada – fierce, irresistible, arrogant, difficult to restrain
    adjective (masculine)
    Prefix: dur
    Root: mad (class 4)
समुद्यते (samudyate) - Dhṛṣṭadyumna being prepared and ready for battle (when he was ready, when he was prepared, being aroused)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samudyata
samudyata - prepared, ready, strenuous, raised, undertaken
Past Passive Participle
From root √yam (to restrain, hold, lift) with prefixes sam (together, well) and ud (up, out).
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)
पार्थिवेन्द्रे (pārthivendre) - referring to Dhṛṣṭadyumna as the most prominent among kings (in the chief of kings, in the lord of rulers)
(noun)
Locative, masculine, singular of pārthivendra
pārthivendra - chief of kings, lord of rulers
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+indra)
  • pārthiva – king, ruler, prince
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king (Indra)
    noun (masculine)
पार्षते (pārṣate) - in the son of Pṛṣata, in Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Locative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata (an epithet for Dhṛṣṭadyumna)
Patronymic from Pṛṣata (another name for Drupada, Dhṛṣṭadyumna's father).
शत्रुसूदने (śatrusūdane) - an epithet for Dhṛṣṭadyumna, emphasizing his role as an annihilator of foes (in the destroyer of enemies)
(noun)
Locative, masculine, singular of śatrusūdana
śatrusūdana - destroyer of enemies, vanquisher of foes
Compound type : tatpuruṣa (śatru+sūdana)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • sūdana – destroyer, annihilator, killer
    noun (masculine)
    From root √sūd (to kill, destroy).
    Root: sūd (class 10)