Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-46, verse-22

कृष्ण भीष्मः सुसंरब्धः सहितः सर्वपार्थिवैः ।
क्षपयिष्यति नो नूनं यादृशोऽस्य पराक्रमः ॥२२॥
22. kṛṣṇa bhīṣmaḥ susaṁrabdhaḥ sahitaḥ sarvapārthivaiḥ ,
kṣapayiṣyati no nūnaṁ yādṛśo'sya parākramaḥ.
22. kṛṣṇa bhīṣmaḥ susaṃrabdhaḥ sahitaḥ sarvapārthivaiḥ
kṣapayişyati naḥ nūnam yādṛśaḥ asya parākramaḥ
22. kṛṣṇa! susaṃrabdhaḥ sarvapārthivaiḥ sahitaḥ bhīṣmaḥ asya parākramaḥ yādṛśaḥ,
nūnam naḥ kṣapayişyati।
22. O Krishna! Bhishma, greatly enraged and accompanied by all the kings, will surely destroy them (the Pandavas), for such is his (Bhishma's) valor (parākrama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृष्ण (kṛṣṇa) - Dhritarashtra's exclamation of despair or rhetorical address to the divine. (O Krishna)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • सुसंरब्धः (susaṁrabdhaḥ) - greatly enraged, highly incensed, extremely furious
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, joined with, together with
  • सर्वपार्थिवैः (sarvapārthivaiḥ) - by all kings, by all rulers
  • क्षपयिşयति (kṣapayişyati) - will destroy, will annihilate, will cause to perish
  • नः (naḥ) - Here, interpreted as 'the Pandavas' (accusative plural) based on the context of Bhishma destroying opponents. (us, them)
  • नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
  • यादृशः (yādṛśaḥ) - such as, of such a kind, like what
  • अस्य (asya) - Referring to Bhishma. (of him, his)
  • पराक्रमः (parākramaḥ) - valor, prowess, might, courage

Words meanings and morphology

कृष्ण (kṛṣṇa) - Dhritarashtra's exclamation of despair or rhetorical address to the divine. (O Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper noun, a name of Vishnu, the protagonist of the Bhagavad Gita); black, dark
Root: kṛṣ (class 6)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper noun, grandfather of Kauravas and Pandavas)
Note: Subject of the sentence.
सुसंरब्धः (susaṁrabdhaḥ) - greatly enraged, highly incensed, extremely furious
(participle)
Nominative, masculine, singular of susaṃrabdha
susaṁrabdha - greatly enraged, highly incensed, exceedingly furious
past passive participle
From su (very, well) + sam (together, completely) + rabh (to seize, be agitated).
Compound type : karmadharaya (su+saṃrabdha)
  • su – good, well, excellent, very
    indeclinable
  • saṃrabdha – enraged, furious, agitated, commenced
    participle (masculine)
    past passive participle
    From sam-rabh (to seize, commence, be agitated/enraged).
    Prefix: sam
    Root: rabh (class 1)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, joined with, together with
(participle)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, together with, endowed with
past passive participle
From sa-dhā (to join, put together) or with sa (with) and hita (joined).
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with bhīṣmaḥ.
सर्वपार्थिवैः (sarvapārthivaiḥ) - by all kings, by all rulers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvapārthiva
sarvapārthiva - all kings, all rulers, all princes
Compound of sarva (all) and pārthiva (king).
Compound type : karmadharaya (sarva+pārthiva)
  • sarva – all, every, whole, entire
    adjective (masculine)
  • pārthiva – king, ruler, prince, earthly
    noun (masculine)
    From pṛthivī (earth), referring to 'lord of the earth'.
Note: Companion to sahitaḥ.
क्षपयिşयति (kṣapayişyati) - will destroy, will annihilate, will cause to perish
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṣap
future tense, causative stem
From root kṣi (to destroy), causative form kṣapaya, then future.
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject is bhīṣmaḥ.
नः (naḥ) - Here, interpreted as 'the Pandavas' (accusative plural) based on the context of Bhishma destroying opponents. (us, them)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Object of kṣapayişyati.
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
यादृशः (yādṛśaḥ) - such as, of such a kind, like what
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛśa
yādṛśa - such, of such a kind, like what
From yad (which) + dṛś (see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with parākramaḥ.
अस्य (asya) - Referring to Bhishma. (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
पराक्रमः (parākramaḥ) - valor, prowess, might, courage
(noun)
Nominative, masculine, singular of parākrama
parākrama - valor, prowess, might, courage, effort
From para-kram (to step forth, be powerful).
Prefix: parā
Root: kram (class 1)