महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-46, verse-19
नालमेष क्षयं कर्तुं परसैन्यस्य मारिष ।
आर्जवेनैव युद्धेन वीर वर्षशतैरपि ॥१९॥
आर्जवेनैव युद्धेन वीर वर्षशतैरपि ॥१९॥
19. nālameṣa kṣayaṁ kartuṁ parasainyasya māriṣa ,
ārjavenaiva yuddhena vīra varṣaśatairapi.
ārjavenaiva yuddhena vīra varṣaśatairapi.
19.
na alam eṣa kṣayam kartum parasainyasya māriṣa
ārjavena eva yuddhena vīra varṣaśataiḥ api
ārjavena eva yuddhena vīra varṣaśataiḥ api
19.
māriṣa vīra,
eṣa आर्जवेन एव युद्धेन परसैन्यस्य क्षयं कर्तुम् वर्षशतैः अपि न अलम्।
eṣa आर्जवेन एव युद्धेन परसैन्यस्य क्षयं कर्तुम् वर्षशतैः अपि न अलम्।
19.
O respectable one (māriṣa), even with hundreds of years of straightforward battle, this hero (Arjuna) is not capable of destroying the enemy army, O hero.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- अलम् (alam) - capable, sufficient, enough
- एष (eṣa) - Referring to Arjuna (implied). (this one)
- क्षयम् (kṣayam) - destruction, loss, end
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
- परसैन्यस्य (parasainyasya) - of the enemy army
- मारिष (māriṣa) - Addressing Bhishma. (O respectable one, O noble one)
- आर्जवेन (ārjavena) - by straightforwardness, by honesty
- एव (eva) - only, indeed, just
- युद्धेन (yuddhena) - by battle, by fighting
- वीर (vīra) - O hero, valiant one
- वर्षशतैः (varṣaśataiḥ) - by hundreds of years
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
अलम् (alam) - capable, sufficient, enough
(indeclinable)
एष (eṣa) - Referring to Arjuna (implied). (this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
क्षयम् (kṣayam) - destruction, loss, end
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, loss, end, decay
From root kṣi (to decay, destroy).
Root: kṣi (class 1)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to cause
(indeclinable)
infinitive
Formed with suffix -tum(un).
Root: kṛ (class 8)
परसैन्यस्य (parasainyasya) - of the enemy army
(noun)
Genitive, neuter, singular of parasainya
parasainya - enemy army
Compound type : tatpurusha (para+sainya)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - sainya – army, host
noun (neuter)
From senā (army).
मारिष (māriṣa) - Addressing Bhishma. (O respectable one, O noble one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - a respectable person, an honorable man
आर्जवेन (ārjavena) - by straightforwardness, by honesty
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ārjava
ārjava - straightforwardness, honesty, sincerity
From ṛju (straight).
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
युद्धेन (yuddhena) - by battle, by fighting
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
वीर (vīra) - O hero, valiant one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
वर्षशतैः (varṣaśataiḥ) - by hundreds of years
(noun)
Instrumental, neuter, plural of varṣaśata
varṣaśata - a hundred years, centuries
Compound type : tatpurusha (varṣa+śata)
- varṣa – year, rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - śata – hundred
noun (neuter)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)