महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-46, verse-37
रणे भीष्मं तथा द्रोणं कृपं शल्यं जयद्रथम् ।
सर्वानद्य रणे दृप्तान्प्रतियोत्स्यामि पार्थिव ॥३७॥
सर्वानद्य रणे दृप्तान्प्रतियोत्स्यामि पार्थिव ॥३७॥
37. raṇe bhīṣmaṁ tathā droṇaṁ kṛpaṁ śalyaṁ jayadratham ,
sarvānadya raṇe dṛptānpratiyotsyāmi pārthiva.
sarvānadya raṇe dṛptānpratiyotsyāmi pārthiva.
37.
raṇe bhīṣmam tathā droṇam kṛpam śalyam jayadratham
sarvān adya raṇe dṛptān pratiyotsyāmi pārthiva
sarvān adya raṇe dṛptān pratiyotsyāmi pārthiva
37.
pārthiva adya raṇe aham bhīṣmam tathā droṇam kṛpam
śalyam jayadratham sarvān dṛptān raṇe pratiyotsyāmi
śalyam jayadratham sarvān dṛptān raṇe pratiyotsyāmi
37.
O King (pārthiva), today in battle, I will confront all these arrogant ones: Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Śalya, and Jayadratha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- तथा (tathā) - and, connecting the list of names (thus, and, also)
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- कृपम् (kṛpam) - Kṛpa
- शल्यम् (śalyam) - Śalya
- जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha
- सर्वान् (sarvān) - all the mentioned warriors (Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Śalya, Jayadratha) (all, everyone)
- अद्य (adya) - today, now
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- दृप्तान् (dṛptān) - those who are arrogant in their military prowess (arrogant, proud, fierce)
- प्रतियोत्स्यामि (pratiyotsyāmi) - Dhṛṣṭadyumna stating his resolve to fight against the enemy warriors (I will fight against, I will confront)
- पार्थिव (pārthiva) - Dhṛṣṭadyumna addressing a royal figure among the Pāṇḍavas, possibly Yudhiṣṭhira (O king, O ruler of the earth)
Words meanings and morphology
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (son of Gaṅgā and Śāntanu, grand-uncle to the Pāṇḍavas and Kauravas)
तथा (tathā) - and, connecting the list of names (thus, and, also)
(indeclinable)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (the military guru of the Kauravas and Pāṇḍavas)
कृपम् (kṛpam) - Kṛpa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a royal teacher and warrior, brother of Kṛpī, Droṇa's wife)
शल्यम् (śalyam) - Śalya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - Śalya (King of Madra, brother of Mādrī, maternal uncle of Nakula and Sahadeva, forced to fight for the Kauravas)
जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (King of Sindhu, brother-in-law of Duryodhana)
सर्वान् (sarvān) - all the mentioned warriors (Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Śalya, Jayadratha) (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
दृप्तान् (dṛptān) - those who are arrogant in their military prowess (arrogant, proud, fierce)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dṛpta
dṛpta - arrogant, proud, haughty, fierce
Past Passive Participle
From root √dṛp (to be proud, arrogant).
Root: dṛp (class 4)
प्रतियोत्स्यामि (pratiyotsyāmi) - Dhṛṣṭadyumna stating his resolve to fight against the enemy warriors (I will fight against, I will confront)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pratiyudh
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
पार्थिव (pārthiva) - Dhṛṣṭadyumna addressing a royal figure among the Pāṇḍavas, possibly Yudhiṣṭhira (O king, O ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, king, ruler, prince
Derived from pṛthivī (earth).