Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-40, verse-64

सर्वगुह्यतमं भूयः शृणु मे परमं वचः ।
इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ॥६४॥
64. sarvaguhyatamaṁ bhūyaḥ śṛṇu me paramaṁ vacaḥ ,
iṣṭo'si me dṛḍhamiti tato vakṣyāmi te hitam.
64. sarvaguhyatamam bhūyaḥ śṛṇu me paramam vacaḥ
iṣṭaḥ asi me dṛḍham iti tataḥ vakṣyāmi te hitam
64. bhūyaḥ me sarvaguhyatamam paramam vacaḥ śṛṇu iti
tvam me dṛḍham iṣṭaḥ asi tataḥ te hitam vakṣyāmi
64. Listen again to my supreme word, the most secret of all. Because you are truly dear to me, I will therefore tell you what is beneficial.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वगुह्यतमम् (sarvaguhyatamam) - the most secret of all
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • मे (me) - from me, my
  • परमम् (paramam) - supreme, highest, utmost
  • वचः (vacaḥ) - word, speech, instruction
  • इष्टः (iṣṭaḥ) - dear, desired, beloved
  • असि (asi) - you are
  • मे (me) - to me
  • दृढम् (dṛḍham) - firmly, strongly, truly
  • इति (iti) - indicates the reason for the following statement (thus, because)
  • ततः (tataḥ) - therefore, then, from that
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
  • ते (te) - to you
  • हितम् (hitam) - beneficial, welfare, good

Words meanings and morphology

सर्वगुह्यतमम् (sarvaguhyatamam) - the most secret of all
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvaguhyatama
sarvaguhyatama - most secret of all, most hidden of all
Superlative compound of 'sarva' and 'guhyatama'
Compound type : tatpuruṣa (sarva+guhyatama)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • guhyatama – most secret, most hidden
    adjective (neuter)
    Superlative of 'guhya' (secret)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - from me, my
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
परमम् (paramam) - supreme, highest, utmost
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, greatest
वचः (vacaḥ) - word, speech, instruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, instruction
Root: vac (class 2)
इष्टः (iṣṭaḥ) - dear, desired, beloved
(participle)
Nominative, masculine, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, beloved, dear, worshipped
Past Passive Participle
Derived from root 'iṣ' (to wish, to desire)
Root: iṣ (class 6)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of √as
Root: as (class 2)
मे (me) - to me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I
दृढम् (dṛḍham) - firmly, strongly, truly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, steadfast, fixed
Note: Functions as an adverb here, modifying 'iṣṭaḥ'.
इति (iti) - indicates the reason for the following statement (thus, because)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - therefore, then, from that
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of √vac
Root: vac (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
हितम् (hitam) - beneficial, welfare, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, advantageous, friendly
Past Passive Participle
Derived from root 'dhā' (to place) with prefix 'hi'
Root: dhā (class 3)