महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-40, verse-32
अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसावृता ।
सर्वार्थान्विपरीतांश्च बुद्धिः सा पार्थ तामसी ॥३२॥
सर्वार्थान्विपरीतांश्च बुद्धिः सा पार्थ तामसी ॥३२॥
32. adharmaṁ dharmamiti yā manyate tamasāvṛtā ,
sarvārthānviparītāṁśca buddhiḥ sā pārtha tāmasī.
sarvārthānviparītāṁśca buddhiḥ sā pārtha tāmasī.
32.
adharmam dharmam iti yā manyate tamasā āvṛtā
sarva-arthān viparītān ca buddhiḥ sā pārtha tāmasī
sarva-arthān viparītān ca buddhiḥ sā pārtha tāmasī
32.
pārtha yā buddhiḥ tamasā āvṛtā adharmam dharmam iti
manyate ca sarvārthān viparītān (iti manyate) sā tāmasī
manyate ca sarvārthān viparītān (iti manyate) sā tāmasī
32.
O Pārtha, that intellect which, enveloped by ignorance (tamas), considers what is contrary to natural law (adharma) to be natural law (dharma), and perceives all things in a distorted and perverse way – that intellect is tamasic.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मम् (adharmam) - what is contrary to natural law (adharma) (unrighteousness, injustice, impiety, what is against natural law)
- धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, constitution, righteousness, duty, virtue)
- इति (iti) - indicates reported speech or thought, "as" or "that" (thus, in this way, so)
- या (yā) - refers to buddhiḥ (intellect) (which, who)
- मन्यते (manyate) - considers, thinks, believes, deems
- तमसा (tamasā) - by the quality of tamas (ignorance) (by darkness, by ignorance, by tamas)
- आवृता (āvṛtā) - enveloped by tamas (covered, enveloped, hidden)
- सर्वार्थान् (sarvārthān) - all things, all objects, all meanings
- विपरीतान् (viparītān) - contrary, inverted, opposite, perverse
- च (ca) - and, also, moreover
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment
- सा (sā) - refers to buddhiḥ (intellect) (that, she)
- पार्थ (pārtha) - Vocative for Arjuna. (O son of Pṛthā, O Arjuna)
- तामसी (tāmasī) - intellect characterized by the quality of tamas (belonging to tamas, tamasic, dark, ignorant, deluded)
Words meanings and morphology
अधर्मम् (adharmam) - what is contrary to natural law (adharma) (unrighteousness, injustice, impiety, what is against natural law)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, impiety, demerit, what is against natural law
Negative prefix a- + dharma.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, un-
indeclinable - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, religion, custom
noun (masculine)
From root dhṛ (to hold, support) + man suffix.
Root: dhṛ (class 1)
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma) (natural law, constitution, righteousness, duty, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, religion, custom
From root dhṛ (to hold, support) + man suffix.
Root: dhṛ (class 1)
इति (iti) - indicates reported speech or thought, "as" or "that" (thus, in this way, so)
(indeclinable)
या (yā) - refers to buddhiḥ (intellect) (which, who)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ya
ya - which, who, what (relative pronoun)
मन्यते (manyate) - considers, thinks, believes, deems
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of manyate
Present tense, middle voice, 3rd person singular.
From root man (to think), 4th class (middle voice).
Root: man (class 4)
तमसा (tamasā) - by the quality of tamas (ignorance) (by darkness, by ignorance, by tamas)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, the quality of tamas
From root tam (to be bewildered, to grow dark) + as suffix.
Root: tam (class 4)
आवृता (āvṛtā) - enveloped by tamas (covered, enveloped, hidden)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, enveloped, surrounded, hidden, veiled
Past Passive Participle
From ā- + root vṛ (to cover, encompass) + kta suffix.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
सर्वार्थान् (sarvārthān) - all things, all objects, all meanings
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvārtha
sarvārtha - all objects, all things, every purpose, every meaning
Tatpurusha compound of sarva (all) + artha (meaning, object, purpose).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+artha)
- sarva – all, every, whole
pronoun - artha – meaning, object, purpose, wealth, thing
noun (masculine)
विपरीतान् (viparītān) - contrary, inverted, opposite, perverse
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viparīta
viparīta - contrary, inverted, opposite, reverse, perverse
Past Passive Participle
From vi- + pari- + root i (to go) + kta suffix.
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, discernment, wisdom
From root budh (to know, perceive) + ktin suffix.
Root: budh (class 1)
सा (sā) - refers to buddhiḥ (intellect) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this, it (demonstrative/anaphoric pronoun)
पार्थ (pārtha) - Vocative for Arjuna. (O son of Pṛthā, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name of Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) + aṇ suffix.
तामसी (tāmasī) - intellect characterized by the quality of tamas (belonging to tamas, tamasic, dark, ignorant, deluded)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tāmasa
tāmasa - tamasic, dark, ignorant, deluded, born of tamas
Derived from tamas + aṇ suffix.