महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-107, verse-51
भीष्महेतोः पराक्रान्तश्चित्रसेनो महारथः ।
चेकितानं परं शक्त्या योधयामास भारत ॥५१॥
चेकितानं परं शक्त्या योधयामास भारत ॥५१॥
51. bhīṣmahetoḥ parākrāntaścitraseno mahārathaḥ ,
cekitānaṁ paraṁ śaktyā yodhayāmāsa bhārata.
cekitānaṁ paraṁ śaktyā yodhayāmāsa bhārata.
51.
bhīṣmahetoḥ parākrāntaḥ citrasenaḥ mahārathaḥ
| cekitānam param śaktyā yodhayāmāsa bhārata
| cekitānam param śaktyā yodhayāmāsa bhārata
51.
bhārata bhīṣmahetoḥ parākrāntaḥ mahārathaḥ
citrasenaḥ cekitānam param śaktyā yodhayāmāsa
citrasenaḥ cekitānam param śaktyā yodhayāmāsa
51.
O descendant of Bharata, the mighty great charioteer Citrasena, acting for Bhishma's sake, fought Chekitana with great power (śakti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्महेतोः (bhīṣmahetoḥ) - for Bhishma's sake, on account of Bhishma
- पराक्रान्तः (parākrāntaḥ) - valorous, powerful, mighty
- चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Citrasena
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, a warrior capable of fighting ten thousand archers
- चेकितानम् (cekitānam) - Chekitana
- परम् (param) - exceedingly, greatly, extremely
- शक्त्या (śaktyā) - by strength, with power, by might
- योधयामास (yodhayāmāsa) - he fought, he caused to fight
- भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (the speaker, Sanjaya, is addressing him) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
भीष्महेतोः (bhīṣmahetoḥ) - for Bhishma's sake, on account of Bhishma
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhīṣmahetu
bhīṣmahetu - reason for Bhishma, for Bhishma's sake
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+hetu)
- bhīṣma – name of a prominent warrior in the Mahābhārata
proper noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Note: Indicates purpose or cause.
पराक्रान्तः (parākrāntaḥ) - valorous, powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parākrānta
parākrānta - valorous, mighty, powerful, overcome
Past Passive Participle
From root kram (क्रम्) 'to step, go' with upasarga parā (परा).
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Modifies 'citrasenaḥ'.
चित्रसेनः (citrasenaḥ) - Citrasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of citrasena
citrasena - name of a warrior, son of Dhritarashtra
Note: Subject of the verb 'yodhayāmāsa'.
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, a warrior capable of fighting ten thousand archers
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, a warrior who can fight ten thousand archers at once
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (often by metonymy)
noun (masculine)
Note: An epithet for Citrasena.
चेकितानम् (cekitānam) - Chekitana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of cekitāna
cekitāna - name of a Yadava warrior
Note: Object of the verb 'yodhayāmāsa'.
परम् (param) - exceedingly, greatly, extremely
(indeclinable)
Note: Modifies the intensity of fighting.
शक्त्या (śaktyā) - by strength, with power, by might
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability (śakti)
Root: śak (class 5)
Note: Means by his inherent power/strength.
योधयामास (yodhayāmāsa) - he fought, he caused to fight
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yodhayati
Causative, Perfect Active
From root yudh (युध्) 'to fight'. Causative form 'yodhayati'. Periphrastic perfect 'yodhayāmāsa' formed with āmāsa.
Root: yudh (class 4)
Note: Can mean 'he made to fight' or simply 'he fought' in the intensive sense.
भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (the speaker, Sanjaya, is addressing him) (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, related to India
Derived from Bharata (भरत).
Note: Addressed to Dhritarashtra.