महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-107, verse-16
तत्तथेति वचस्तस्य परिगृह्य महारथाः ।
शैनेयं योधयामासुर्भीष्मस्य प्रमुखे तदा ॥१६॥
शैनेयं योधयामासुर्भीष्मस्य प्रमुखे तदा ॥१६॥
16. tattatheti vacastasya parigṛhya mahārathāḥ ,
śaineyaṁ yodhayāmāsurbhīṣmasya pramukhe tadā.
śaineyaṁ yodhayāmāsurbhīṣmasya pramukhe tadā.
16.
tat tathā iti vacaḥ tasya parigṛhya mahārathāḥ
śaineyam yodhayāmāsuḥ bhīṣmasya pramukhe tadā
śaineyam yodhayāmāsuḥ bhīṣmasya pramukhe tadā
16.
tadā mahārathāḥ tasya tat tathā iti vacaḥ
parigṛhya bhīṣmasya pramukhe śaineyam yodhayāmāsuḥ
parigṛhya bhīṣmasya pramukhe śaineyam yodhayāmāsuḥ
16.
Then, accepting his words as, 'So be it,' the great charioteers fought Saīneya (Satyaki) in front of Bhishma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - Refers to the content of the speech, forming part of 'so be it'. (that, it)
- तथा (tathā) - Used as part of the idiomatic 'tat tathā iti' meaning 'so be it' or 'that's how it is'. (thus, so, in that manner)
- इति (iti) - Used to mark the end of a quote or thought ('tat tathā iti' = 'so be it'). (thus, so, (quotative particle))
- वचः (vacaḥ) - Refers to Duryodhana's command/words. (word, speech, command)
- तस्य (tasya) - Refers to Duryodhana. (his, of him)
- परिगृह्य (parigṛhya) - Here, 'having accepted' (the words/command). (having accepted, having taken up)
- महारथाः (mahārathāḥ) - Refers to the Kaurava warriors. (great warriors, great charioteers)
- शैनेयम् (śaineyam) - Another name for Satyaki, the Vrishni warrior. (Saīneya (Satyaki))
- योधयामासुः (yodhayāmāsuḥ) - The context implies they themselves fought Satyaki. (they fought, they caused to fight)
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- प्रमुखे (pramukhe) - in front of, in the presence of, at the head of
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तत् (tat) - Refers to the content of the speech, forming part of 'so be it'. (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun.
तथा (tathā) - Used as part of the idiomatic 'tat tathā iti' meaning 'so be it' or 'that's how it is'. (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - Used to mark the end of a quote or thought ('tat tathā iti' = 'so be it'). (thus, so, (quotative particle))
(indeclinable)
Particle marking a quote, or indicating completion/manner.
वचः (vacaḥ) - Refers to Duryodhana's command/words. (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, command
From root `vac`.
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - Refers to Duryodhana. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Duryodhana.
परिगृह्य (parigṛhya) - Here, 'having accepted' (the words/command). (having accepted, having taken up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root `grah` with prefix `pari`.
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
महारथाः (mahārathāḥ) - Refers to the Kaurava warriors. (great warriors, great charioteers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: Subject of `yodhayāmāsuḥ`.
शैनेयम् (śaineyam) - Another name for Satyaki, the Vrishni warrior. (Saīneya (Satyaki))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaineya
śaineya - descendant of Śini, Saīneya (a name for Satyaki)
Note: Object of `yodhayāmāsuḥ`.
योधयामासुः (yodhayāmāsuḥ) - The context implies they themselves fought Satyaki. (they fought, they caused to fight)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of yudh
Periphrastic Perfect active
Periphrastic perfect 3rd person plural active formed from causative stem `yodhaya-` + `āmāsuḥ` (perfect of `as`).
Root: yudh (class 4)
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
प्रमुखे (pramukhe) - in front of, in the presence of, at the head of
(noun)
Locative, masculine, singular of pramukha
pramukha - front, presence, chief
Prefix: pra
Root: mukh
Note: Locative used to indicate position.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb of time.