महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-107, verse-5
ततो रक्षो महाबाहुं सात्यकिं सत्यविक्रमम् ।
विव्याध विशिखैस्तीक्ष्णैः सिंहनादं ननाद च ॥५॥
विव्याध विशिखैस्तीक्ष्णैः सिंहनादं ननाद च ॥५॥
5. tato rakṣo mahābāhuṁ sātyakiṁ satyavikramam ,
vivyādha viśikhaistīkṣṇaiḥ siṁhanādaṁ nanāda ca.
vivyādha viśikhaistīkṣṇaiḥ siṁhanādaṁ nanāda ca.
5.
tataḥ rakṣaḥ mahābāhum sātyakim satyavikramam
vivyādha viśikhaiḥ tīkṣṇaiḥ siṃhanādam nanāda ca
vivyādha viśikhaiḥ tīkṣṇaiḥ siṃhanādam nanāda ca
5.
tataḥ rakṣaḥ tīkṣṇaiḥ viśikhaiḥ mahābāhum
satyavikramam sātyakim vivyādha ca siṃhanādam nanāda
satyavikramam sātyakim vivyādha ca siṃhanādam nanāda
5.
Then the Rākṣasa pierced the mighty-armed, truly valiant Satyaki with sharp arrows and roared a lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- रक्षः (rakṣaḥ) - the Rākṣasa (a Rākṣasa, demon)
- महाबाहुम् (mahābāhum) - the mighty-armed (mighty-armed, strong-armed)
- सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
- सत्यविक्रमम् (satyavikramam) - truly valiant (of true valor, truly valiant, whose valor is truth)
- विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, wounded, struck)
- विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp (by sharp, with sharp)
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar
- ननाद (nanāda) - roared (roared, sounded, cried out)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
रक्षः (rakṣaḥ) - the Rākṣasa (a Rākṣasa, demon)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - a Rākṣasa, demon, a fiend
Root: rakṣ
महाबाहुम् (mahābāhum) - the mighty-armed (mighty-armed, strong-armed)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - name of a Yadava warrior, son of Satyaka, also known as Yuyudhāna
Patronymic from Satyaka
सत्यविक्रमम् (satyavikramam) - truly valiant (of true valor, truly valiant, whose valor is truth)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (satya+vikrama)
- satya – true, real, truth
adjective (neuter)
Root: as - vikrama – valor, might, courage, step
noun (masculine)
From vi-kram (to step forth, be powerful)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, wounded, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
perfect active
Perfect tense form of root vyadh
Root: vyadh (class 4)
विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow, headless arrow, a bird
Note: Agrees with tīkṣṇaiḥ
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp (by sharp, with sharp)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, hot
Derived from root tij (to be sharp)
Root: tij
Note: Agrees with viśikhaiḥ
सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – roar, sound, cry
noun (masculine)
From root nad (to roar, sound)
Root: nad (class 1)
Note: Object of nanāda
ननाद (nanāda) - roared (roared, sounded, cried out)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nad
perfect active
Perfect tense form of root nad
Root: nad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)